Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Es ist alles so, wie es sein sollte - Todo es como debería ser

    Gegeben

    Es ist alles so, wie es sein sollte

    Richtig?

    Todo es como debería ser

    Kommentar
    Also, wenn alles seinen gewohnten Gang läuft. Liefe es anders, wäre was nicht in Ordnung. Meine Übersetzung scheint mir zu wörtlich. Mag mir jemand helfen?
    VerfasserNem Gond (796233) 30 Mai 11, 20:03
    Kommentar
    Es ist nur eine Frage der Perspektive, was der Sprecher ausdrücken will, und dafür stehen mehrere Zeiten in Konkurrenz.
    Präsens - todo es como debe ser. Der Sprecher stellt eine Tatsache fest.
    Potenzial - todo es como debería ser. Voraussetzungen vorhanden, aber nicht vollzogen.
    Futur I - todo es como deberá ser. Er ist überzeugt davon, dass so und nicht anders wird.
    Konjunktiv - todo es como debiera ser. Wohl, aber stimmt es?
    #1Verfasserayudante (789913) 30 Mai 11, 21:23
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt