Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    War es wirklich so schlimm wie befürchtet?" - ¿Era de verdad tan malo como lo temido?"

    Gegeben

    War es wirklich so schlimm wie befürchtet?"

    Richtig?

    ¿Era de verdad tan malo como lo temido?"

    Kommentar
    Korrekt? Variationen oder ideomatische Verbesserungsvorschläge?
    Verfasser deguenerirt (629248) 16 Jul. 11, 19:34
    Kommentar
    ¿Era realmente tan malo como temían?
    #1VerfasserLiroth (757083) 16 Jul. 11, 20:02
    Kommentar
    danke. realmente ist klar. aber warum temian also 3. Person plural? :-)

    Edit: Ahhh, jetz klingelt's. Das ist ein unpersönliches "man-" 3. Person Plural.

    War es so schlimm wie "man es" befürchtete? Richtig? Interessant!
    #2Verfasserdeguenerirt (629248) 17 Jul. 11, 00:57
    Vorschläge

    War es wirklich so schlimm wie befürchtet?"

    -

    .....



    Kommentar
    Otra proposición:

    ¿Fue de verdad tan malo como se temía?
    #3VerfasserBlancaluna (418583) 17 Jul. 11, 15:57
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt