Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione corretta?

    übel nehmen - prendersela a male, prendere a male

    Oggetto

    übel nehmen

    Corretto?

    prendersela a male, prendere a male

    Esempi/ definizioni con fonti
    PONS: krumm nehmen = prendere a male, übel nehmen = prendersela a male
    Bitte nehmen Sie es mir nicht übel = Non se la prenda con me
    Commento
    Bitte nimm' es mir nicht übel = non te la prenda con me oder
    non me (mir) la prendi a male ? Geht beides oder steckt in der zweiten Version vielleicht ein Teufelchen? Non sono sicura... Grazie per l'aiuta!
    AutoreSicilia0 (610748) 10 Oct 11, 12:17
    Commento
    Ich würde sagen:

    Non prendertela con me
    Non prenderla a male

    (Keine Muttersprachlerin)
    #1Autorelunanueva (283773) 10 Oct 11, 15:28
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt