•  
  • Neuer Eintrag

    capear - meiden

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    http://woerterbuch.reverso.net/spanisch-deuts...
    capear - meiden
    capear el temporal - das Unwetter vorüberziehen lassen

    http://www.dwds.de/?qu=meiden&view=1
    meiden
    sich von etw., jmdm. fernhalten, sich bemühen, mit etw., jmdm. nicht in Berührung zu kommen ⇓

    http://www.wordreference.com/definicion/capear
    capear

    Entretener a uno con evasivas:
    Eludir hábilmente una dificultad, compromiso o problema:
    capeó muy bien la situación después de la quiebra.
    capear el temporal loc. col. Resolver o pasar de la mejor manera posible una situación complicada:
    capeó el temporal como pudo con respuestas evasivas.

    http://buscon.rae.es/draeI/
    capear.
    1. tr. Despojar a alguien de la capa, especialmente en poblado y de noche.
    4. tr. coloq. Eludir mañosamente un compromiso o un trabajo desagradable.
    7. tr. Mar. Sortear el mal tiempo con adecuadas maniobras.
    9. tr. Méx. rebozar (‖ un alimento).

    http://www.larousse.com/de/worterbucher/spani...
    1. (figurado) [eludir] - sich aus der Affäre ziehen

    VerfasserUweN (238426) 14 Nov. 11, 15:57
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    huir de algo etw.Akk. meiden  | mied, gemieden |
    evitar algo/a alguien jmdn./etw. meiden  | mied, gemieden |
    rehuir algo/a alguien jmdn./etw. meiden  | mied, gemieden |
    capear algo/a alguien jmdm./etw. ausweichen  | wich aus, ausgewichen |
    capear algo/a alguien jmdm./etw. geschickt meistern
    capear algo   - eludir algo mañosamentegeschickt etw.Dat. aus dem Weg gehen
    capear algo   - eludir algo mañosamentesichAkk. geschickt vor etw.Dat. drücken
    Vorschläge

    capear

    -

    ausweichen



    Kommentar
    Ich würde eher ausweichen sagen als meiden. Meiden ist eher evitar, während im Zusammenhang der Erklärungen für capear eludir verwendet wird, was ebenfalls ein Ausweichen und kein Meiden bedeutet.

    Eine weitere Übersetzung wäre: Sich vor etwas drücken
    #1Verfasserlisalaloca (488291) 15 Nov. 11, 15:16
    Vorschläge

    capear

    Chile -

    schwänzen



    Kommentar
    Capear tiene muchos significados, siendo “Eludir hábilmente una dificultad, compromiso o problema” el más corriente.

    Está ligada al concepto “Capear el temporal”, es decir, en un momento de mucha incertidumbre y complejidad ser capaces de salir parados de la mejor manera, orgullosos de la forma en que la situación se resolvió, en vez de hundirnos como un barco en las profundas aguas de la decepción. La vida también puede ser un temporal constante; donde vivimos contrarrestando los problemas que surgen a diario.

    Como anécdota, no sé si en otros lugares, pero al menos en Chile, cuando uno acude a la escuela y no hay ningún interés de entrar a clases y se decide evadirla, a esto se le conoce como “capear clases”.

    Existen About 252,000 results in Google.cl

    Also SCHWÄNZEN als Zusatz bitte einbringen.
    #2VerfasserrossCH (485819) 16 Nov. 11, 10:26
    Kommentar
    Weil "Schwänzen" noch nicht hinzugefügt wurde, hier der RAE Eintrag: wobei dort nur Guatemala steht, aber gilt sowohl auch für Chile.

    capear.
    1. tr. Despojar a alguien de la capa, especialmente en poblado y de noche.
    2. tr. Hacer suertes con la capa al toro o al novillo.
    3. tr. coloq. Entretener a alguien con engaños o evasivas.
    4. tr. coloq. Eludir mañosamente un compromiso o un trabajo desagradable.
    5. tr. Mar. Disponer las velas de modo que la embarcación ande poco.
    6. tr. Mar. Mantenerse sin retroceder más de lo inevitable cuando el viento es duro y contrario.
    7. tr. Mar. Sortear el mal tiempo con adecuadas maniobras.
    8. tr. Guat. Entre escolares y estudiantes, faltar a la escuela para vagabundear.
    9. tr. Méx. rebozar (‖ un alimento).
    #3VerfasserrossCH (485819) 25 Nov. 11, 22:20
    Vorschläge

    capear

    -

    (geschickt) meistern



    Kontext/ Beispiele
    Diccionario de María Moliner:
    capear
    3 *Sortear con habilidad alguna dificultad o las consecuencias desagradables de algo: "Ha capeado bien las consecuencias de la quiebra". Torear.
    http://www.diclib.com/cgi-bin/d.cgi?p=capear...

    sortear
    3. tr. Evitar con maña o eludir un compromiso, conflicto, riesgo o dificultad.
    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO...
    evitar
    1. tr. Apartar algún daño, peligro o molestia, impidiendo que suceda.
    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO...
    torear
    7. tr. Conducir hábilmente un asunto que se presenta difícil o embarazoso.
    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO...


    DWDS:
    meistern
    1. ♦ etw. gut bewältigen, einer Sache Herr werden:
    Schwierigkeiten, Probleme, Konflikte, eine Aufgabe, das Leben meistern
    http://www.dwds.de/?qu=meistern&view=1

    Duden:
    meistern
    etwas, was Schwierigkeiten bietet, bewältigen; bezwingen:
    eine Situation, sein Schicksal meistern
    http://www.duden.de/rechtschreibung/meistern
    Kommentar
    Außer "(geschickt) ausweichen, meiden" würde ich auch "(geschickt) meistern" vorschlagen.
    #4Verfasservlad (419882) 26 Nov. 11, 19:50
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt