Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Die digital erstellten Unterlagen müssen Sie dem Finanzamt im Rahmen einer Außenprüfung auf Datenträ…

    Gegeben

    Die digital erstellten Unterlagen müssen Sie dem Finanzamt im Rahmen einer Außenprüfung auf Datenträger übergeben können.

    Richtig?

    Es necesario que durante una inspección puedan entregar a la agencia tributaria los comprobantes elaborados de manera digital...

    Kommentar
    Übersetzung geht weiter:
    ... en soporte de datos.

    Ist der Satzbau so ok?
    Sollte man hier statt "comprobantes" besser "registros" benutzen?
    VerfasserTommy 5 (840137) 14 Dez. 11, 09:22
     
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt