Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Source Language Term

    Räuberteller

    Correct?

    Bandit Plate

    Examples/ definitions with source references
    Räuberteller

    Bestell Dir einen leeren Teller und räubere bei Deinem Nebensitzer.
    Comment
    Bandit Plate

    Order an empty plate and pilfer from your neighbour.
    AuthorJuliette Munich (549077) 22 Dec 11, 01:03
    Comment
    Traut sich keiner? ;-)
    #1AuthorJuliette Munich (549077) 22 Dec 11, 12:23
    Comment
    Is it an item on a menu where you really get an empty plate and are expected to fill it with stuff from other peoples' plates?
    #2Authorhermarphromoose (169674) 22 Dec 11, 12:35
    Comment
    räubere??? sounds ridiculous to me...

    it is not too unusual to order a meal and an additional plate esp when children are involved
    #3Authornoli (489500) 22 Dec 11, 12:50
    Comment
    beggar-thy-neighbour plate ?
    #4Authormordnilap (835133) 22 Dec 11, 12:57
    Comment
    Oliver Twisst plate?

    I just don't think you need a name when asking for an extra plate - it's just that
    #5Authornoli (489500) 22 Dec 11, 13:00
    Comment
    Auch hier verstehe ich den Sinn nicht wirklich.

    Ähnlich wie hier:

    related discussion: Kinder, Kinder, Kinder ... - Kids, Kids, Kids ...

    Bestellt sich der Nachbar eine größere Portion, und das Kind darf dann etwas davon "stibitzen" und auf seinen leeren Teller befördern? Essen im Restaurant als Spielstunde?

    Wer hat denn diese Vorlage verbrochen?

    #6AuthorFragezeichen (240970) 22 Dec 11, 13:00
    Comment
    Never seen it as an actual item on the menu though, noli (much less have to pay for it).

    If anything I would name it a Bandit's Plate or Robber's Plate or Beggar's Plate, in the possessive, otherwise it makes it sound like it's the plate that's the bandit.
    #7Authorhermarphromoose (169674) 22 Dec 11, 13:02
    Comment
    hermarphromoose - it's all frightfully tortured for what is a simple straightforward matter - someone trying to justify unreasonable charges?
    #8Authornoli (489500) 22 Dec 11, 13:07
    Comment
    Scheint für Kinder nicht unüblich zu sein:
    http://www.recht.de/phpbb/viewtopic.php?t=201355

    #9Authorjudex (239096) 22 Dec 11, 13:07
    Comment
    #9 there is always the side plate for anyone too timid to ask...
    #10Authornoli (489500) 22 Dec 11, 13:12
    Comment
    In einer nächsten Stufe der "Service-Freundlichkeit" kommt das Lächeln der Bedienung extra auf die Speisekarte und muss natürlich bezahlt werden (zwanghaftes Lächeln ist schließlich ARBEIT!)

    Heh heh! :-}
    #11Authorhermarphromoose (169674) 22 Dec 11, 13:14
    Comment
    "Den Salatteller, aber ohne Lächeln bitte!"
    #12Authormordnilap (835133) 22 Dec 11, 13:17
    Comment
    Ihr kennt ja den Preis des Räubertellers nicht. Ich habe den schon oft auf Speisekarten gesehen, und bis jetzt immer mit einer freundlichen Null als Preis. Die Restaurants wollten damit ihre Kinderfreundlichkeit betonen, so dass man sich nicht genieren soll, einen Teller und Besteck für ein Kind zu verlangen.
    #13Authortigger (236106) 22 Dec 11, 13:31
    Comment
    Ihr seid allesamt zu süß. :-)))
    Die Sache ist die:

    Der Räuberteller ist Teil der Kinderkarte. Er ist mit 0,00 Euro ausgezeichnet, kostet also nichts (obwohl es nicht wundern würde, wenn er etwas kostete). ;-)

    "Bandit's Plate" ist nachvollziehbar (mit Apostroph).

    Aber wie könnte man den darunter stehenden Satz (für Kinder ansprechend) übersetzen?
    #14AuthorJuliette Munich (549077) 22 Dec 11, 13:33
    Comment
    #13 man muss sich nie genieren - das fängt höstens an wenn man den eigenen Wein bringen will... and then they might just charge you corkage...
    #15Authornoli (489500) 22 Dec 11, 13:39
    Comment
    In einer Zeit, wo Piraten in ein Landesparlament einziehen, darf man sich nicht wundern, wenn einem Räuber das Essen von den Tellern stehlen...

    ;-)

    #16AuthorMiMo (236780) 22 Dec 11, 13:58
    Suggestions

    Pirate's Plate

    -

    Get an empty plate and plunder from your neighbours.



    Context/ examples
    Pirate's Plate
    Get an empty plate and plunder from your neighbours.
    Comment
    "Pirate" would sound more positive to me than "robber" or "bandit" - more obviously a fun children's thing. Or is there a picture of a robber on the menu? Mind you, a robber might also pass as a pirate.

    I've seen this sort of thing on menus before - it means the children get a plate (always for free) and can eat from the adults' food. A good idea when they are small and might not eat anything much.
    #17AuthorCM2DD (236324) 22 Dec 11, 14:02
    Comment
    #17 gefällt mir.

    Aber anstatt neighbour besser companion? Sie sollen sich ja nicht bei Fremden bedienen...
    #18AuthorHarri Beau (812872) 22 Dec 11, 14:08
    Comment
    @Juliette - I think CM2DD's suggestion is really good, but just one thing--I think you mentioned in one of your other threads you were looking for AE. In that case it should be "neighbors" without the "u".
    #19Authorhermarphromoose (169674) 22 Dec 11, 20:03
    Comment
    Excellent - thank you all very much for your help.
    Happy new year. :-)
    #20AuthorJuliette Munich (549077) 05 Jan 12, 16:31
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt