I have a source with the usage of "idoneous" if that's any help to this thread?
I happened across this thread as I was looking for "idoneous". I know what it means in English as I've seen it before, but I was curious to see what German words might be suitable (or idoneous) translations for it, especially since "idoneous" is of an elevated language register - its not used often and not widely understood, usually found in archaic writings.
(The point of the chapter is that the queen has very long-winded, unnecessarily complicated ways of saying very simple things. The quote above is basically the queen saying "Let's eat.")
Edit: I was able to compare with what the German translation says (translation by Gottlob Regis):
"Der Magen-Mund, als allgemeiner Hof-Fourier und Proviantvogt aller Glieder, unterer wie oberer, bestürmt uns, mittelst Auftragung bastanter Nahrungsmittel ihnen zu refundieren, was durch stete Wirkung der natürlichen Wärm auf unsre radicalischen Säft ihnen entzogen worden war."
"Bastant(e)" itself is not a German word, but a loan word. With some help (Wiki) I had a look at some source languages and it becomes clear what bastante means and it seems a good fit for "idoneous". Here are a few examples (only "bastante" as an adjective, omitting other word classes):
Italian: bastante m, f (masculine and feminine plural bastanti) = sufficent
Portuguese: bastante m, f (plural bastantes, comparable) (chiefly law) = meeting requirements
Spanish: bastante m, f (plural bastantes) = 1. enough, sufficient 2. quite some, quite a bit (of)
I hope this is sufficient information to reconsider putting "idoneous" into Leo with the meaning ausreichend, genügend, genug. Perhaps with a tag like [formal] or [archaic]?
I realise that I only provided another quote in which the word is used and then some indications on what it must mean in that context, but "idoneous" is one of those very rare words. I will make sure to post more indications (or better yet evidence) if I can find any to support this new entry. I'll have to peruse old tomes with only a hunch on where to find the word though, so no promises from me.
Good luck (or at least idoneous luck) with the new entry!