•  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Das freut mich zu hören. - Mi piace sentirlo. ?

    Gegeben

    Das freut mich zu hören.

    Richtig?

    Mi piace sentirlo. ?

    Kommentar
    Wie übersetzt man das am passendsten bzw. was ist am Gebräuchlichsten?

    Mi fa piacere sentirlo. ?
    Sono contento di sentirlo. ?
    Mi rende felice sentirlo. ?

    Danke
    Verfasserpeperino (730977) 28 Feb. 12, 10:22
    Kommentar
    Vorschläge (ohne den Kontext zu kennen):

    Mi fa piacere sentire questo.
    Sono contento di sentire questo.
    #1Verfassersonoro (836417) 28 Feb. 12, 10:53
    Kommentar
    Jemand hat mir geschrieben dass es ihm gut geht und ich wollte eher kurz und bündig antworten, also ohne "das es dir gut geht" zu wiederholen.
    Sonst würde ich schreiben: Sono contento che tu stia bene.

    Danke
    #2Verfasserpeperino (730977) 28 Feb. 12, 12:11
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt