•  
  • Neuer Eintrag

    *peigne-cul Sl. - der Kotzbrocken

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    "« Un peigne-cul »
    Une personne grossière, méprisable, peu sociable.
    Ce mot argotique composé est cité à la fin du XVIIIe siècle.
    On lui a depuis trouvé des équivalents plus récents, au XXe siècle, comme peigne-derche ou peigne-zizi (chez San-Antonio).
    Il semble qu'il faille le comprendre comme un abrégé de "personne qui se plaît à peigner des poils du cul". Autrement dit, quelqu'un de très peu raffiné, qui ne s'intéresserait qu'à des choses très triviales.
    D'où sa signification."
    expressio] 2012-05-08 : Un peigne-cul

    (Argot) (Péjoratif) Personnage de peu de valeur. Et c’est en sortant vers minuit, monsieur le commissaire
    Que tous les soirs, de chez la Montalant
    de jeunes peigne-cul,
    nous montrent leur derrière
    en nous chantant…. — (Jacques Brel, Les Bourgeois)
    http://fr.wiktionary.org/wiki/peigne-cul
    Kommentar
    Verfassermontefiasco (374669) 08 Mai 12, 08:28
    Kommentar
    Unterstützt, montefiasco. Peigne-cul steht auch in Langenscheidts Gr. Schulwörterbuch, wird dort als péj. gekennzeichnet und übersetzt mit übler Bursche, F Fiesling; diese Varianten kämen als Entsprechungen wohl auch in Frage.
    #1Verfassermars (236327) 08 Mai 12, 08:51
    Kommentar
    Et c’est en sortant vers minuit, monsieur le commissaire
    Que tous les soirs, de chez la Montalant
    de jeunes peigne-cul,
    nous montrent leur derrière
    en nous chantant…. — (Jacques Brel, Les Bourgeois)

    On lui a depuis trouvé des équivalents plus récents, au XXe siècle, comme peigne-derche ou peigne-zizi (chez San-Antonio). (ou encore "peigne-chose") - Et alors ?

    Was noch nicht geklärt ist: die Pluralbildung (ich habe invariable, zwei 's' oder ein 's' hinten gefunden.

    Ansonsten passte auch: Dreckskerl, Schweinehund, Schwein, Mistkerl...die ganze Palette, oder "Halunke", das m. E. wie peigne-cul mittlerweile auch ein bisschen angestaubt ist.
    #2VerfasserCeesem (719060) 08 Mai 12, 08:56
    Kommentar
    Hallo, mars, danke für die weiteren Ubersetzungsmöglichkeiten. Es war mir klar, dass es da eine ganze Reihe von entsprechenden Ausdrücken im Deutschen gibt; ich habe mich auf die beschränkt, die ich bei Pons dafür fand.
    #3Verfassermontefiasco (374669) 08 Mai 12, 08:57
    Kommentar
    Ceesem, auch deine Vorschläge sind sicher richtig, aber da sich meine Antwort auf mars mit deinem Beitrag überschnitt,konnte ich sie nicht mit einbeziehen. Danke!
    #4Verfassermontefiasco (374669) 08 Mai 12, 09:02
    Vorschläge

    peigne-cul

    -

    Arschgeige



    Kommentar
    peigne-cul m [pɛɲ-ky]: Arschgeige.

    Comme aurait pu dire Audiard : tous les peigne-culs ont la raie au milieu, c’est même à ça qu’on les reconnaît.

    (La grotte de la squaw @ over-blog.com, 02/2010)
    #5VerfasserPauvre Lelian (719620) 08 Mai 12, 09:05
    Vorschläge

    peigne-cul

    pej. -

    Arschloch

    pej.

    Kommentar
    Warum nicht einfach "Arschloch"?
    1.) Der entsprechende Körperteil ist beiden Wörtern gemeinsam.
    2.) "Arschloch" ist nicht einfach nur ein Schimpfwort, sondern bezeichnet durchaus einen "echt fiesen Kerl".
    3.) Das Sprachniveau scheint auch zu stimmen: Simenon schreibt einmal "peigne-c..." entsprechend dem deutschen "A...loch".
    #6Verfassertemesvar (888324) 24 Okt. 16, 11:20
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt