Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione corretta?

    Ich schaue gerade Fußball im Fernsehen - sto guardando calcio alla TV

    Oggetto

    Ich schaue gerade Fußball im Fernsehen

    Corretto?

    sto guardando calcio alla TV

    Esempi/ definizioni con fonti
    Ich hab gerade nach langer Zeit beschlossen mein Italienisch wieder aufzupolieren, bzw endlich mal weiter zu lernen. Jetzt versuche ich gerade in allen möglichen Situationen italienische Sätze zu formulieren, nur für mich selber z.B. was ich gerade mache. Wenn ich jetzt Fußball schaue im Fernsehen muß ich dann das Gerundium verwenden? Und stimmt die Präposition "alla"?

    Ich schaue gerade Fußball im Fernsehen - sto guardando calcio alla TV
    Commento
    Danke!
    Autore Nefertit (584922) 10 Jun 12, 22:23
    Commento
    va bene! das Gerundium verwenden, und die Präposition 'alla'
    forse direi però

    sto guardando il calcio alla TV

    oppure

    sto guardando un po' di calcio alla TV

    du könntest auch 'in TV' wohl sagen

    ciao, buon esercizio!
    #1Autorefabionordest (869068) 10 Jun 12, 22:33
    Proposte

    -

    -

    -



    Contesto/ Esempi
    Grazie!!!
    Commento
    -
    #2AutoreNefertit (584922) 10 Jun 12, 22:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt