Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    ¿Traducción correcta?

    La poesía... - Die Dichtkunst...

    Texto a traducir

    La poesía... lit. Galicia

    ¿Traducción correcta?

    Die Dichtkunst...

    Ejemplos/ Definiciones con sus fuentes
    La poesía es la expresión más sublime e íntima que por escrito se pueda realizar. Es el lenguaje reservado para esas situaciones en las la persona opta y acepta el levitar, el ponerse por encima de su acera, el arriesgarse a abrir sus muros, el emplear un lenguaje que busca complicidades.

    Die Dichtkunst ist der erhabenste und intimste Ausdruck, den man schriftlich verwirklichen kann. Es ist die für diese Situationen reservierte Sprache ausgewählt von der Person, die die Unsicherheit akzeptiert, die Schwelle zu überschreiten, das Risiko, Dämme zu öffnen, mit einer Sprache, vorbehalten intimster Gemeinsamkeit .
    Comentario
    Ich wage es noch einen Absatz und meine sicher unzulängliche Übersetzung anzubieten. Das ist der erste Absatz des Vorwortes.
    AutorLastundleo (856357) 24 Jun 12, 21:04
    Comentario
    Ich finde deine Übersetzung gut!

    Dichtung ist die sublimste und intimste schriftliche Ausdrucksform. Es ist die für diese Situationen reservierte Sprache, ausgewählt von der Person, die freiwillig Unsicherheit akzeptiert, die bereit ist, eine Schwelle zu überschreiten, die den Mut hat, Dämme zu öffnen mit einer Sprache, die intimste Gemeinsamkeit sucht.
    #1Autorcosteña (589861) 24 Jun 12, 21:26
    Comentario
    Danke für die schnelle Reaktion. Dafür, dass ich so sehr am Anfang bin mit Spanisch, macht mich Dein Lob und die Zustimmung stolz.
    #2AutorLastundleo (856357) 24 Jun 12, 21:35
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • pinyin
     
  • Teclado
     
  • Caracteres especiales
     
  • Transcripción fonética
     
 
 
:-) transformarlo automáticamente a 🙂