Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Die Wand beeindruckt durch ihre matt-weiße Optik - La pared impresiona por su óptica blanco mate?

    Gegeben

    Die Wand beeindruckt durch ihre matt-weiße Optik

    Richtig?

    La pared impresiona por su óptica blanco mate?

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Die Wand beeindruckt durch ihre ihre matt-weiße Optik.
    Kommentar
    Gemeint ist eine Ausstellungs-Wand in einem Showroom für Teppiche.
    Der spanische Satz hört sich irgendwie merkwürdig an... Danke für bessere Vorschläge.
    Verfasser Misselli (615417) 21 Aug. 12, 09:30
    Kontext/ Beispiele
    La pared
    ...impresiona a través de un efecto óptico en blanco mate (optische Wirkung)
    ...impresiona con su imágen/apariencia en (el color) blanco mate (Erscheinungbild/Aussehen)
    ...impresiona a través del efecto especial de su color blanco mate (Farbeffekt)
    Kommentar
    je nachdem, wären das mögliche Vorschläge
    #1VerfasserCa3Ro (585296) 21 Aug. 12, 10:59
    Kommentar
    vielen Dank, ich entscheide mich für den zweiten Vorschlag mit aparencia.
    ups, ich meinte apariencia
    #2VerfasserMisselli (615417) 21 Aug. 12, 11:15
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt