Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Die Jungen haben eine große Menge Müll aus dem See gefischt. - Les garçons ont pêché dans le lac un…

    Gegeben

    Die Jungen haben eine große Menge Müll aus dem See gefischt.

    Richtig?

    Les garçons ont pêché dans le lac une grosse quantité de déchets.

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Quelle: Zeitungsartikel zur Aktion "Sauberer See".
    Kommentar
    Ist meine französische Übersetzung richtig?
    VerfasserTomke_K (678210) 30 Aug. 12, 12:17
    Kommentar
    Ich würde sagen:

    Les garçons ont sorti une grosse quantité de déchets du lac.

    #1VerfasserJosephineB (455714) 30 Aug. 12, 12:42
    Kommentar
    Pour moi ça passe bien avec "pêcher".
    #2Verfasserbon_vivant (879345) 30 Aug. 12, 12:48
    Kommentar
    "pêcher des déchets" me semble bizarre quelque part.

    un seul résultat avec le verbe

    https://www.google.fr/#hl=fr&sclient=psy-ab&q...

    sinon il y a La pêche des déchets · Le son de l'électrique ... (presque toujours la même source)
    https://www.google.fr/#hl=fr&sa=X&ei=uEc_UJXd...
    #3VerfasserJosephineB (455714) 30 Aug. 12, 12:59
    Kommentar
    Ah bon : 74
    https://www.google.fr/#q=%22p%C3%AAcher+des+d...

    Mon oreille trouve cela tout à fait normal.

    Mais "sortir des déchets" ne fait pas mieux
    https://www.google.fr/#q=%22sortir+des+d%C3%A...
    #4Verfasserbon_vivant (879345) 30 Aug. 12, 13:03
    Kommentar
    Lire "un seul résultat avec le verbe conjugué"

    Mais "sortir des déchets" ne fait pas mieux

    àma,
    sortir une grosse quantité de déchets du lac

    sonne mieux que (et me semble plus correspondre à l'activité - aller à la pêche aux déchets?) - "fischen" en allemand, ce n'est pas seulement "aller à la pêche", ça a aussi d'autres connotations.

    pêcher dans le lac une grosse quantité de déchets

    Mais, c'est une question de goût ....
    #5VerfasserJosephineB (455714) 30 Aug. 12, 14:06
    Kommentar
    Pareil en français.

    aller à la pêche aux voix, aux infos ...
    #6Verfasserbon_vivant (879345) 30 Aug. 12, 14:15
    Kommentar
    Merci pour cette vive conversation et votre grand aide !
    #7VerfasserTomke_K (678210) 30 Aug. 12, 17:03
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt