Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    galvanized pipe and netting - verzinktes Rohr und Geflecht

    Source Language Term

    galvanized pipe and netting

    Correct?

    verzinktes Rohr und Geflecht

    Examples/ definitions with source references
    The traditional wooden boats “Dhows” are now formed from galvanized pipe and netting.

    Die traditionellen Dhau genannten Holzboote werden heute aus verzinktem Rohr und Geflecht /Netzwerk gebaut.
    Comment
    Ich have versucht, Dhau zu googlen, fand aber nichts Passendes als Erklärung der Bauweise, was den englischen Satz richtig wiedergibt.
    Kann man das so übersetzen (für mich klingt es nicht gut)
    oder hat jemand einen besseren Vorschlag?
    Danke im Voraus für die Hilfe!
    AuthorMeerkatze (430311) 09 Oct 12, 19:35
    Comment
    "Aus einem Gerippe aus verzinkten mit Drahtgeflecht überzogenen Rohren" vllt?

    würde mich jetzt noch Wunder nehmen, womit die das dergestalt gefertigte Gerippe überziehen? Sperrholz?
    #1AuthorBen (.ch) (320541) 09 Oct 12, 19:58
    Comment
    Eben! Zumal es "Holz"boote sind!!!
    #2AuthorMeerkatze (430311) 09 Oct 12, 22:45
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt