Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Neuer Eintrag für LEO

    brichero, brichera - Aufreißer, Aufreißerin

    Neuer Eintrag

    brichero, brichera Perú - Aufreißer, Aufreißerin

    Weiterer Neueintrag

    brichar, brichear

    Perú -

    aufreißen


    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Kommentar
    Es handelt sich nur um Touristen/Fremde/Ausländer, nicht um Einheimische, die "aufgerissen" werden.
    VerfasserCorazonzo (802814) 09 Nov. 12, 22:05
    Kommentar
    La brichera es la versión incaica de la jinetera cubana, y el brichero es el sankypanky en clave Machu Picchu. Mientras los más ilusos apuestan a que la voz venga del inglés bridge, es decir que sería un homenaje a los héroes de la multiculturalidad, a los constructores de puentes entre peruanos y gringas, la etimología más seria la hace derivar de breeches que significa calzones, y en especial los que se usan para jinetear. He encontrado este maravilloso video que espero no se lo pierdan:

    http://www.youtube.com/watch?v=QkEfYrbFGNU
    #1Verfasserqarikani (380368) 12 Nov. 12, 01:34
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt