Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Non ho ancora ricevuto - Ich habe noch keinen

    Gegeben

    Non ho ancora ricevuto

    Richtig?

    Ich habe noch keinen

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Non ho ancora ricevuto nessun contratto da parte vostra.

    Ich habe noch keinen Vertrag Ihrerseits erhalten.

    Al fine di evitare malintesi, sotto trova la mia precedente mail ed il mio indirizzo al quale spedire il contratto.

    Um Missverständnisse zu vermeiden, finden Sie unten meine letzte E-Mail und mein Adresse wo Sie den Vertag schicken kann.
    Kommentar
    Danke, Deutsch gesucht! :)
    Verfasser LD4 (543337) 13 Mai 13, 21:32
    Vorschläge

    Bisher habe ich noch keinen Vertrag…



    Kontext/ Beispiele
    Ich habe bisher noch keinen Vertrag Ihrerseits (oder: von Ihnen) erhalten.

    Um Missverständnisse zu vermeiden, finden Sie unten(stehend) meine letzte E-Mail und meine Adresse, an die Sie den Vertrag schicken können.
    Kommentar
    :o)
    #1Verfassercloudkurator (928568) 13 Mai 13, 22:26
    Kommentar
    Ich finde "von Ihnen" besser als "Ihrerseits".

    Statt "um Missverständnisse zu vermeiden" schreibe ich in solchen Fällen lieber "zur Sicherheit".
    #2VerfasserEl Buitre (266981) 14 Mai 13, 07:46
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt