Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    cross the ‘red line’ - die 'Rote Linie' überschreiten

    Gegeben

    cross the ‘red line’

    Richtig?

    die 'Rote Linie' überschreiten

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Mr. Obama left it to a deputy national security adviser, Benjamin J. Rhodes, to declare Thursday evening that the president’s “red line” on chemical weapons had been crossed and that support to the opposition would be increased.

    http://www.nytimes.com/2013/06/15/us/politics...
    Kommentar
    Vorschlag:
    Präs. Obama überließ es dem stellvertretenden nationalen Sicherheitsberater, Benjamin J. Rhodes, am Donnerstagabend zu erklären, dass die “Rote Linie“ des Präsidenten, nämlich chemische Waffen, überschrittten worden sei und dass er der Opposition eine Unterstützung zusage.

    Danke
    VerfasserJosi 7 (764066) 16 Jun. 13, 22:02
    Kontext/ Beispiele
    n. or red line
    1. A safety limit, as marked on a gauge.
    http://www.thefreedictionary.com/redline
    Kommentar
    Es blieb dem stellvertretenden nationalen Sicherheitsberater, Benjamin J. Rhodes, überlassen am Donnerstagabend zu verlauten, dass das Limit von Präsident Obama in Bezug auf chemische Waffen erreicht sei und man werde die Unterstützung der Opposition verstärken.

    Oder

    am Donnerstagabend überliess Präsident Obama es dem stellvertretenden nationalen Sicherheitsberater, Benjamin J. Rhodes, zu verlauten, dass das Limit von Präsident Obama in Bezug auf chemische Waffen erreicht sei und die Unterstützung der Opposition verstärkt werde.
    #1VerfasserFadesse (895880) 16 Jun. 13, 23:09
    Kommentar
    vielen Dank, fadesse
    #2VerfasserJosi 7 (764066) 17 Jun. 13, 07:25
    Kommentar
    "das Limit ist erreicht" klingt allerdings so, als sei eine bestimmte Menge an chemischen Waffen akzeptabel - und das ist nicht gemeint.

    Mein Vorschlag:
    Obama überließ es dem* stellvertretenden nationalen Sicherheitsberater Benjamin J. Rhodes, zu erklären, dass mit dem Einsatz von chemischen Waffen die Grenze überschritten sei [, die der Präsident gezogen habe,] und dass man die Unterstützung der Opposition verstärken werde.

    *Sofern es mehrere Stellvertreter gibt: "Benjamin J. Rhodes, einem stellvertretenden ..."
    #3VerfasserRaudona (255425) 17 Jun. 13, 08:53
    Kommentar
    "Toleranzgrenze" vielleicht?
    #4VerfasserSachs (638558) 17 Jun. 13, 09:27
    Kommentar
    vielen Dank zur Klarstellung.
    #5VerfasserJosi 7 (764066) 17 Jun. 13, 12:21
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt