Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Falscher Eintrag

    l'aria di casa - die Gemütlichkeit

    Korrektur

    l'aria di casa

    -

    das Heimatgefühl/das Sich wie zu Hause fühlen


    Kommentar
    Das mit der Gemütlichkeit ist jedenfalls falsch. Eine richtige substantivische Entsprechung fällt mir nicht ein. Eigentlich kenne ich nur "sentire un po' di aria di casa", also etwa "sich ein bisschen wie zu Hause fühlen". Vielleicht sollte man statt des vorhandenen, letztlich unkorrigierbaren Eintrags einfach das eintragen und den Versuch einer Substantivierung sein lassen.
    Verfasser nassovio (70983) 29 Okt. 13, 21:23
    Vorschläge

    l'aria (f) di casa (f) [fig.]

    -

    die Vertrautheit, die Traulichkeit



    Kommentar
    Ich bin auch der Meinung, dass "L'aria di casa" nicht der "Gemütlichkeit" entspricht.

    "Respirare l'aria di casa" hat zwei Bedeutungen:
    - man kommt aus einer langen Reise durch unbekannten Gegenden zurück, und irgendwann tauchen in der Landschaft Berge die richtig aussehen, Gebäude mit familiären Details, ja sogar die Luft riecht, wie Luft zu riechen hat.
    - man ist in einem fernen und fremden Land, und trotzdem entsprechend die Gegend, die Luft, die Details, der Geschmack der Speisen genau das, vorauf man zu Hause gewöhnt ist und richtig klingt.

    Eine genaue deutsche Entsprechung fällt mir auch nicht ein, "das Sich wie zu Hause fühlen" liegt ziemlich nahe, "das Sich wieder zu Hause fühlen" könnte man noch in Betracht ziehen.

    Ich sehe jetzt, dass LEO als Kommentar zu "Gemütlichkeit" "Traulichkeit" hat ( Siehe Wörterbuch: aria casa )

    Das ist eigentlich ein bisschen vage, laut Duden (http://www.duden.de/rechtschreibung/traulich ) bedeutet es aber auch Vertrautheit und passt somit doch ganz gut, sehr viel besser jedenfalls als Gemütlichkeit.

    Hier muss übrigens "aria di casa" als [fig.] markiert werden, denn den wörtlichen Gebrauch gibt es natürlich auch: "die Luft in der Wohnung"
    #1VerfasserMarco P (307881) 01 Nov. 13, 15:42
    Kommentar
    Ja, Marco - Traulichkeit könnte gehen, wobei das aber - im Gegensatz zum veralteten aber netten Adjektiv "traulich" - ein sehr hässliches Wort ist. Vielleicht "das Gefühl der Vertrautheit"?? - jedenfalls nicht Gemütlichkeit, da sind wir uns ja einig.
    #2Verfassernassovio (70983) 02 Nov. 13, 22:44
    Kommentar
    Ich habe soeben den Kommentar zum Lemma im Falle von "Traulichkeit§ gemacht.

    Vielen Dank ;-)

    #3VerfasserFabio (LEO-Team) (576607) 04 Nov. 13, 12:07
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt