Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione corretta?

    Ma sotto la facciata - Unter der Fassade

    Oggetto

    Ma sotto la facciata

    Corretto?

    Unter der Fassade

    Esempi/ definizioni con fonti
    Ma sotto la facciata di un diffuso benessere, si nascondevano le contraddizioni di una società sempre più profondamente classista.

    Unter der Fassade des weit verbreiteten Wohlstand, versteckte sich aber die Widersprüche einer Gesellschaft immer mehr klassist in die tiefe.


    Infatti, la maggior parte dei capitali era concentrata nelle mani di pochi.

    Tatsächlich, das meiste Geld wurde in den Händen von weniger konzentriert.

    La modesta borghesia godeva di un relativo benessere legato ai proventi industriali e la massa del proletariato viveva ancora in condizioni estremamente precarie e disagiate.

    Der bescheidene Mittelklasse geniesst einen relativen Wohlstand, der von den Einkommen der Industrie gebunden ist und das Proletariat lebt noch in extrem prekären Bedingungen.
    Commento
    Danke, Deutsch gesucht!
    AutoreLD4 (543337) 05 Jan 14, 15:19
    Commento
    Vorschlag: Hinter der Fassade eines verbreiteten Wohlstands verbargen sich die Widersprüche einer von immer größeren Klassenunterschieden geprägten Gesellschaft. // Der Großteil des Kapitals war in den Händen weniger konzentriert. // Der Mittelstand erfreute sich dank der Erträge aus der Industrie eines relativen Wohlstands und die Masse des Proletariats lebte noch in (einem Zustand) großer Unsicherheit und Armut.
    #1AutoreCla (765055) 05 Jan 14, 16:23
    Commento
    Finde die Übersetzung top, einzig den letzten Teil würde ich anders übersetzen:

    Das mittlere Bürgertum genoss dank der Erträge aus der Industrie einen relativen Wohlstand, und die Masse des Proletariats lebte noch in extrem instabilen und ärmlichen Verhältnissen.
    #2Autorebelin (828798) 07 Jan 14, 21:41
    Commento
    Ja, belin, das klingt besser als meine Version. Ob LD4 das überhaupt mitbekommt, dass wir uns hier Mühe geben..?
    #3AutoreCla (765055) 08 Jan 14, 14:10
    Commento
    klar merke ich das und bin ich euch sehr dankbar!
    #4AutoreLD4 (543337) 08 Jan 14, 15:22
    Commento
    :-)
    #5AutoreCla (765055) 08 Jan 14, 15:42
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Caratteri speciali
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt