Tapar o sol com a peneira
Tentar ocultar algo com medidas temporárias, parcialmente eficientes ou ineficientes. Essa expressão vem do fato de que tentar tapar o sol com a peneira é ineficiente, pois a peneira é incapaz de proteger do sol.
Ex1: Aqui, contam com a conivência muda das autoridades que procuram tapar o sol com a peneira, pois sabem que, se prenderem todos os corruptos, não vai sobrar nenhum.
http://www.dicionariodegirias.com.br/giria.do...Não tentemos pois tapar o sol com a peneira; tentemos intervir!
Versuchen wir also, uns nichts vorzumachen; versuchen wir, etwas zu unternehmen!
Também neste caso é inútil esconder o Sol com a peneira.
Auch hier sollte man sich nichts vormachen.
Vamos deixar de tapar o sol com a peneira.
Wir sollten aufhören, uns da etwas vorzumachen.
Não vamos tapar o sol com a peneira.
Wir sollten uns da nichts vormachen.
http://pt.bab.la/dicionario/portugues-alemao/...vormachen
Wortart: schwaches Verb
Gebrauch: umgangssprachlich
Häufigkeit:
Rechtschreibung
Worttrennung:
vor|ma|chen
Beispiel:
jemandem etwas vormachen (jemanden täuschen)
Bedeutungen
jemandem zeigen, wie etwas gemacht wird, ihn mit einer bestimmten Fertigkeit vertraut machen
zeigen, vorführen
einen falschen Eindruck erwecken, um jemanden dadurch zu täuschen
vorlegen
http://www.duden.de/rechtschreibung/vormachen