Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Volevo solo comunicarvi - Ich euch nur mitteilen

    Gegeben

    Volevo solo comunicarvi

    Richtig?

    Ich euch nur mitteilen

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Volevo solo comunicarvi, che per chi lo desiderasse, ci sarebbe da febbraio la possibilita di venire a lezione il Venerdi pomeriggio a Hamburg.

    Ich euch nur mitteilen, dass ab Februar, für diejenige die das möchten, die möglichkeit besteht am Freitag nachmittag in den Unterricht in Hanburg zu kommen.

    Se qualcuno fosse interessato, vi prego di contattarmi al piu presto.

    Falls es jemand von euch interessen daran hat, bitte kontaktieren Sie mich so bald wie möglich.
    Kommentar
    Danke, Deutsch gesucht!
    Verfasser LD4 (543337) 16 Jan. 14, 19:19
    Kommentar
    Ich wollte Euch nur mitteilen/Euch nur darüber informieren, dass ab Februar die Möglichkeit besteht, für diejenigen (unter Euch), die das möchten/wollen, am Freitag Nachmittag in den Unterricht in Hamburg zu kommen.

    Falls * jemand von Euch Interesse daran hat, (dann) kontaktiert mich bitte so bald wie möglich/meldet Euch bitte so bald wie möglich.

    *das "es" an der Stelle ist zuviel ... außer in der Formulierung : Falls es jemanden von Euch interessiert, (dann) ...
    #1Verfasserno me bré (700807) 16 Jan. 14, 21:27
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt