Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    "Bitte Ausweis vor den Scanner halten" - "Tenga il documento davanti al scanner, per favore?"

    Gegeben

    "Bitte Ausweis vor den Scanner halten" Redewendung

    Richtig?

    "Tenga il documento davanti al scanner, per favore?"

    Kommentar
    Es geht um einen Vorhaltescanner mit dem man sich beim Bezahlen von Gebühren authentifizieren kann.

    Ist der Imperativ von tenere falsch??
    Verfasser Befana81 (985170) 05 Feb. 14, 11:09
    Kommentar
    "Tenga" ist ganz richtig (man könnte aber auch "Tenere .." und "Tenete .." schreiben), es heisst allerdings "davanti allo scanner".
    Kein Fragezeichen nach "favore", aber auch kein Ausrufezeichen.
    #1VerfasserMarco P (307881) 05 Feb. 14, 11:43
    Kommentar
    Herzlichen Dank!
    #2VerfasserBefana81 (985170) 06 Feb. 14, 20:47
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt