Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Ich bin fest entschlossen, sportlicher zu werden. - Estoy decidido a hacerme más deportivo.

    Gegeben

    Ich bin fest entschlossen, sportlicher zu werden.

    Richtig?

    Estoy decidido a hacerme más deportivo.

    Kommentar
    ¿Deportivo o deportista? ¿Y es correcto usar hacerse? Gracias.
    Verfasser Dan (De) (237422) 14 Mai 14, 10:18
    Kommentar
    Yo diría:

    Estoy decidido a ser más deportista. 

    Estoy decidido a hacer más deporte.
    #1VerfasserClamin (969449) 14 Mai 14, 11:15
    Kommentar
    'FEST entschlossen' würde ich sogar mit 'FIRMEMENTE decidido' übersetzen

    (sorry für die Großschreibung: Mein Eingabehelfer ist grad mal wieder verschütt gegangen...)
    #2Verfasserlisalaloca (488291) 14 Mai 14, 16:55
    Kommentar
    Oder auch "estoy muy decidido ..."
    #3Verfassercaoba (935206) 14 Mai 14, 19:28
    Kommentar
    También se puede decir: completamente decidido o totalmente decidido.
    #4VerfasserClamin (969449) 14 Mai 14, 20:50
    Kommentar
    Y también se puede decir: superdecidido ;-)
    #5Verfassero............................... (757444) 15 Mai 14, 22:11
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt