Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione corretta?

    trattamento fine rapporto di lavoro subordinata - Abfindung bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses

    Oggetto

    trattamento fine rapporto di lavoro subordinata

    Corretto?

    Abfindung bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses

    Esempi/ definizioni con fonti
    Commento
    Das habe ich zu "trattamento fine rapporto" gefunden und "rapporto di lavoro subordinato" wird in sämtlichen Foren lediglich mit "Arbeitsverhältnis" übersetzt.
    AutoreCaro Canasta _1 (999529) 11 Jun 14, 11:33
    Commento
    'Rapporto di lavoro subordinato' heisst 'Angestelltenverhältnis' (im gegensatz zu 'lavoro in proprio').
    #1Autoresirio60 (671293) 12 Jun 14, 10:46
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Caratteri speciali
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt