Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Das Opfer wurde mit einem scharfen Gegenstand, wahrscheinlich mit einem Messer, in den Bauch gestoch…

    Gegeben

    Das Opfer wurde mit einem scharfen Gegenstand, wahrscheinlich mit einem Messer, in den Bauch gestochen.

    Richtig?

    La víctima fue apuñalado en el estómago con un objeto afilado, probablamente con un cuchillo

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Danke im Voraus
    Kommentar
    Weitere Vorschläge sind willkommen.
    Verfasser desposyni (759385) 03 Jul. 14, 17:01
    Kommentar
    La víctima => fue apuñalada

    Evtl. könnte man auch sagen:
    La víctima murió de un puñalazo en el (al?) vientre con un ....

    "fue apuñalada en el estómago" klingt für mein Ohr ein wenig danach, das der Vorgang des Erstechens im Magen stattfand (und nicht z. B. im Wohnzimmer oder in der Garage - wenn Du verstehst, was ich meine).
    Aber es gibt solche mehrdeutigen Formulierungen ja öfters.
    Mal sehen, was die anderen noch so vorschlagen.

    Der Bauch wäre auch nicht estómago (Magen), sondern der vientre (in der Umgangssprache auch la barriga)
    #1Verfasserlisalaloca (488291) 03 Jul. 14, 17:12
    Vorschläge

    danke für deine HIlfe Lisa



    Kontext/ Beispiele
    Schauen wir mal was die Anderen so sagen.
    Kommentar
    Eres un cielo
    #2Verfasserdesposyni (759385) 03 Jul. 14, 18:29
    Kommentar
    "La víctima murió de un puñalazo  en el vientre con un....."

    Lisa, creo que quisiste decir puñalada, pues "puñalado"
    no aparece en ningún diccionario de los que he cocnsultado, y personalmente, nunca la he oido, al menos en España.
    #3VerfasserClamin (969449) 03 Jul. 14, 20:03
    Kommentar
    Aus dem Originalsatz geht aber nicht hervor, dass das Opfer gestorben ist.
    #4VerfasserKolyma (769196) 03 Jul. 14, 22:48
    Kommentar
    Stimmt, Kolyma ...
    #5Verfasserno me bré (700807) 03 Jul. 14, 23:06
    Kommentar
    Desposyni, dein Satz ist richtig. Im Spanischen, Passiv nicht oft benutzt wird,aber es bedeutet nicht dass wir es nicht brauchen. Nur eine Sache: im journalistischen Texten sagt man:

    La víctima fue apuñalada en el estómago (oder 'vientre') con un objeto cortopunzante (Stichwaffe), probablamente (quizás)con un cuchillo.

    #6VerfasserMapi_14 (1013131) 04 Jul. 14, 01:11
    Kontext/ Beispiele
    "cortopunzante" findet sich aber so nicht bei RAE. Es scheint in der Regel eher getrennt geschrieben zu werden:
    Kommentar
    un objeto corto punzante
    #7Verfasseryumaluma (657044) 04 Jul. 14, 09:06
    Vorschläge

    Ich danke euch allen



    Kontext/ Beispiele
    Ihr seid einfach klasse.
    Kommentar
    Ich kann es nicht oft genug sagen :)
    #8Verfasserdesposyni (759385) 04 Jul. 14, 09:14
    Kommentar
    @clamin in #3: Verdad. De tanta violencia se me fundieron los cables del puñetazo y la puñalada. Aunque en Google también se encuentra "puñalazo". Pero creo que en este caso vale la puñalada.
    Gracias.

    @Kolyma: Verdad, que dice gestochen y no erstochen.

    Irgendwie kommt mir der deutsche Satz aber dann komisch vor:
    Wird denn eigentlich das Opfer oder dem Opfer in den Bauch gestochen?

    Zum Vergleich:
    Ich habe dich geschlagen/ gestochen -> Ich habe dir ins Gesicht geschlagen/ in den Bauch gestochen.
    #9Verfasserlisalaloca (488291) 04 Jul. 14, 15:51
    Kommentar
    Das Opfer wurde erschlagen, erwürgt, überfahren, etc.
    Dem Opfer wurde auf den Kopf geschlagen, in den Bauch gestochen, ins Bein geschossen ... sagt mein grammatikalisch unbelastetes Bauchgefühl.
    #10VerfasserFresa Suiza (326718) 04 Jul. 14, 17:49
    Kommentar
    Mein ich doch ... Bin also offenbar nicht allein.
    #11Verfasserlisalaloca (488291) 04 Jul. 14, 18:06
    Kommentar
    Ein lustiges Bild: Das Opfer (Helmut) wurde mit einem scharfen Gegenstand (zusammen) in den Bauch (von Otto, dem Wal) gestochen ... :-)
    #12Verfassero............................... (757444) 05 Jul. 14, 02:45
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt