Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    il sistema richiede ancora l'individuazione di un categorico tra altri dello stesso ricambio in quan…

    Gegeben

    il sistema richiede ancora l'individuazione di un categorico tra altri dello stesso ricambio in quanto L'EPC non filtra la scheda dati del veicolo

    Richtig?

    das System erfordert noch die Ermittlung einer Teilenummer unter verschiedenen Varianten desselben Ersatzteils, da EPC nicht das Datenblatt des Fahrzeugs filtert

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Kontext ist die Suche nach Ersatzteilen in einer Datenbank.
    Kommentar
    Ist mit "categorico tra altri dello stesso ricambio" gemeint, daß die richtige Variante unter den verschiedenen Teilenummern desselben Ersatzteils ermittelt werden muß?
    Verfassercyberbert (607242) 24 Nov. 14, 09:34
    Kommentar
    Jein: vom Wortlaut her ist es von verschiedenen Teilenummern zum selben Ersatzteil die Rede, und nicht von verschiedenen Ersatzteilvarianten. Da mir aber nicht klar ist, welche Implikationen es mit sich zieht, dass das Programm das Datenblatt nicht auswertet, kann es durchaus sein, dass dem Sinne nach deine Übersetzung korrekt ist.

    Nebenbei: "ancora" kann hier entweder "noch/zusätzlich" oder "immer noch" bedeuten.
    #1VerfasserMarco P (307881) 24 Nov. 14, 12:29
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt