Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione corretta?

    Das individuelle Bewusstsein wirkt wie ein Filter und entscheidet wie wir die Dinge sehen - ob wir s…

    Oggetto

    Das individuelle Bewusstsein wirkt wie ein Filter und entscheidet wie wir die Dinge sehen - ob wir sie nur bruchstückhaft oder in ganzheitlicher Weise sehen. Esempio

    Corretto?

    Ist diese Übersetzung richtig? Wer kann mir helfen!

    Commento
    La consapevolezza individuale agisce come un filtro e decide come vediamo le cose – se le vediamo solo frammentarie oppure in modo complessivo.
    Autore Tybalt-1 (1045066) 27 Nov 14, 13:34
    Commento
    Sehr schön, alternativ vielleicht "in modo olistico", "in modo integrato" oder "come un insieme"
    #1AutoreMarco P (307881) 27 Nov 14, 15:04
    Commento
    Danke, es ist schön, wenn jemand mit italienischer Muttersprache eine Übersetzung bestätigt.
    #2AutoreTybalt-1 (1045066) 27 Nov 14, 16:55
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt