Kontext/ Beispiele | 3. tirar fam (pasar): tirarse verbringen me tiré una hora esperando ich habe eine ganze Stunde gewartet http://de.pons.com/übersetzung?q=tirar&l=dee...Ignacio Zumalde, Ensayos de historia local vasca Editorial Auñamendi, 1964 El escribano y sus dos acompañantes se tiraron una hora contemplando las bellezas renacentistas del patio. Al sonar las once en el viejo reloj de la antigua torre de la parroquia, apareció un fámulo con una campanilla y comenzó a tocarla. María Ruíz, Palabras. Palibrio, 2o12 Ellos habían llegado en el momento del accidente y al percatarse que ninguna de las dos niñas estaba consciente, empezaron a robar. Se tiraron una hora y media requisando todo el carro y cuando por fin vieron que no había nada más de valor, entonces llamaron a la ambulancia. Mi hija llegó con vida al hospital y ahí murió. Die zwei weitere Beispiele aus Siehe auch: tirar una hora hablando por teléfonoTu tía es como tu madre, se pueden tirar una hora hablando por teléfono. Las mujeres son capaces de tirarse una hora o dos arreglándose para salir guapísimas. |
---|
Kommentar | Verbalperiphrase: tirarse + Zeitraum (una hora, dos días, tres meses) + gerundio.
Gerundio kann auch manchmal ausgelassen werden, wenn ihm eine Ortsangabe (en Portugal, en Cádiz, en casa), Ortswechsel (de una carcel a otra) oder Präpositional-Adverbialwendungen mit de (de manifestaciones, de huelga, de diversión), con (con problemas), sin (sin trabajo, sin trabajar, sin encontrar trabajo, sin buscar trabajo), usw. folgen.
PS (zum OP-Vorschlag): Zeitangabe ist z. B. "um 6:15 Uhr" oder "am 6. Januar", daher Zeitraum. |
---|