Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione corretta?

    intervento di sistemazione - Baumaßnahme

    Oggetto

    intervento di sistemazione

    Corretto?

    Baumaßnahme

    Esempi/ definizioni con fonti
    La costruzione di un muro di una lunghezza di 100 metri e vari interventi di sistemazione.
    Commento
    Kontext ist der Bau einer Bahnverbindung mit zugehörigen weiteren Baumaßnahmen wie Mauern. Könnte mit "intervento di sistemazione" hier eine allgemeine "Baumaßnahme" gemeint sein?

    In einem offiziellen zweisprachigen Text aus Südtirol habe ich auch "Instandsetzungsarbeiten" als Übersetzung gefunden (offizielle Ausschreibung), ist das eine Bedeutungsverengung oder doch die allgemeine Bedeutung?
    Autorecyberbert (607242) 08 Jul 15, 11:41
    Commento
    Sistemazione könnte auch Instandsetzung bedeuten, also irgendeine Form von Reparaturen, ich verstehe aber zuerst Landschaftsgestaltung darunter, hier vielleicht also "und sonstige/verschiedene Gestaltungsarbeiten"

    Es ist jedenfalls eine spezifische Kategorie von Arbeiten (Abholzen, Terrassieren, Planieren, Zugangswege, Abflussgraben usw) und keine "allgemeine Baumaßnahme".

    Wenn schon: "Baumaßnahmen rundherum". Aber das sagt man nicht, denke ich.
    #1AutoreMarco P (307881) 08 Jul 15, 13:21
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Caratteri speciali
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt