Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Wenn sie auf den Ämtern nach ihre Ausreisegründen gefragt wurden,... - Quando sono stati interrogati…

    Gegeben

    Wenn sie auf den Ämtern nach ihre Ausreisegründen gefragt wurden,... Präposition

    Richtig?

    Quando sono stati interrogati, eccetto che dagli uffici, riguardo le ragioni dell'espatrio,....

    Kommentar
    Ist das richtig so?
    Verfasser marta77_7 (950953) 20 Aug. 15, 12:56
    Kommentar
    Nein, wieso "eccetto"?
    "Quando sono stati interrogati negli uffici statali riguardo alle ragioni dell'espatrio, .."

    "Eccetto" heisst "bis auf", nicht "auf" alleine.
    Und ist das "Wenn" sicher? Dann ist "Se .." vielleicht wahrscheinlicher als "Quando .." aber es fehlt, o Überraschung, an Kontext.
    #1VerfasserMarco P (307881) 20 Aug. 15, 13:43
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt