Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione corretta?

    Für die Freudentränen - per la lacrima di gioia

    Oggetto

    Für die Freudentränen

    Corretto?

    per la lacrima di gioia

    Commento
    Das soll auf Taschentücher bei einer deutsch-italienischen Hochzeit gedruckt werden. Bin mir aber unsicher, ob das so stimmt.
    P.S.: Ich bin der deutsche Teil und habe von Italienisch leider nicht viel Ahnung...
    AutoreACB81 (547721) 27 Sep 15, 21:57
    Commento
    "per le lacrime di gioia"

    Plural statt Singular
    #1Autoreskukinen (1045410) 28 Sep 15, 11:28
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Caratteri speciali
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt