Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Rendición de Cuenta - Abrechnung (z.B. von Reisekosten, Projektmitteln)

    Gegeben

    Rendición de Cuenta Substantiv Finanzw.

    Richtig?

    Abrechnung (z.B. von Reisekosten, Projektmitteln) Subst. Bolivia geh.

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    El hizo la rendición de cuenta de sus gastos de viaje

    Kommentar
    Er führte die Abrechnung seiner Reisekosten durch
    Verfasser Ayaviri (1134048) 01 Apr. 16, 00:48
    Kommentar
    Ggf. auch : Er rechnete seine Reisekosten ab
    #1Verfasserno me bré (700807) 01 Apr. 16, 10:32
    Kommentar
    @Ayaviri: Zuerst einmal: Herzlich willkommen bei LEO!
    Deine Übersetzung ist zwar korrekt und sie würde in ein offizielles oder amtliches Dokument passen (der Zusatz "gehoben" passt also durchaus), aber niemand würde das heute in der Alltagssprache so ausdrücken oder in der alltäglichen Korrespondenz so schreiben.
    Da rechnet man seine Reisekosten ab, wie no me bre schon schrieb, oder man macht (schlicht und einfach) eine Reisekostenabrechnung.
    #2Verfasserlisalaloca (488291) 01 Apr. 16, 17:19
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt