Mitten drin gesehen:
Du schreibst: he becames a text message from ... Nein!
---> he got a text message from - oder - he received ....
'he became a text message' hieße 'er wurde eine sms'.
'to become' heißt nicht: erhalten. Sondern 'werden'.
Es sind noch viele andere un-englische Wendungen drin. Zu viele Kommas, viele Rechtschreibfehler...
1. Zeile, erster Satzteil
The latest movie ,that I watched on the TV --> The last movie I watched on TV
2. Zeile: whose name is ...
----
Mal gefragt: Welche Klasse bist du denn?
Und wenn wir hier den ganzen Text auf gutes Englisch korrigieren: Nützt das denn was, wenn du dann bei Fragen deiner Prüfer/Lehrerinnen wieder auf niedrigerem Niveau antwortest?
Ich wäre da bissl vorsichtig.
Aber vielleicht kann dir der ein oder andere hier noch Tipps geben.