Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Die Tochter meiner Freundin ist behindert. - La hija de mi hermana es disminuida.

    Gegeben

    Die Tochter meiner Freundin ist behindert.

    Richtig?

    La hija de mi hermana es disminuida.

    Kommentar
    Ich meine von Geburt an körperlich und geistig behindert. Nimmt man da "disminuido" oder ein anderes Wort? Und nimmt man ser? Ich meine, es ist ja leider kein vorübergehender Zustand, sondern eine dauerhafte Eigenschaft.

    Vielen Dank für die Hilfe!
    VerfasserDemandeuse (735773) 02 Jun. 16, 00:38
    Kommentar
    Das passt schon... aber ist es nun deine Freundin oder deine Schwester?
    :-)
    #1VerfasserHans (DE) (686996) 02 Jun. 16, 08:27
    Kommentar
    La palabra usada en España para "Behindert-e"  es discapacitado-a. Sinónimo es minusválido-a, pero esta palabra ha dejado de usarse porque se considera peyorativa.

    Freundin < Amiga
    Schwester< Hermana
    #2VerfasserClamin (969449) 02 Jun. 16, 09:26
    Kommentar
    In jüngster Zeit ist der offizielle, politisch korrekte Ausdruck "persona con discapacidad" (https://es.wikipedia.org/wiki/Discapacidad). Ich selbst muss mich daran auch immer noch gewöhnen.
    Früher habe ich gesagt: Tengo una hija discapacitada.
    Jetzt versuche ich zu sagen: Tengo una hija con discapacidad.

    #3Verfasserc_leo (1000085) 02 Jun. 16, 10:12
    Kommentar
    Am Rande : Dieses "minusválido-a" hat mich auch schon immer gestört ...
    #4Verfasserno me bré (700807) 02 Jun. 16, 13:57
    Kontext/ Beispiele

    Diversidad Funcional, nuevo término para la lucha por la dignidad en la diversidad del ser humano
    Kommentar
    El Foro de Vida Independiente está en desacuerdo con la utilización del término “persona con discapacidad” y optan por otras que entienden como más positivas como “personas con diversidad funcional”.
    #5VerfasserK-Pax (1120957) 02 Jun. 16, 15:33
    Kontext/ Beispiele
    El Foro de Vida Independiente está en desacuerdo con la utilización del término “persona con discapacidad” y optan por otras que entienden como más positivas como “personas con diversidad funcional”.
    Kommentar
    Otra alternativa: "personas con capacidades diferentes"
    #6VerfasserLiroth (757083) 02 Jun. 16, 17:11
    Kontext/ Beispiele
    aus #3:
    "La Convención Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad,²
    aprobada por la ONU en 2006, define de manera genérica a quien posee una o más
    discapacidades como persona con discapacidad. En ciertos ámbitos, términos como
    'discapacitados', 'ciegos', 'sordos', etcétera, aún siendo correctamente empleados,
    pueden ser considerados despectivos o peyorativos ... "
    Kommentar
    Kann mir jemand sagen, wieso es despektierlich oder herabsetzend ist, einen Blinden
    blind oder einen Tauben taub zu nennen?
    #7Verfasserriemann (1040979) 02 Jun. 16, 17:28
    Kommentar
    Hola riemann, hoy en día se insiste mucho en no rotular a las personas, motivo por el cual se intenta no encasillar a la persona dentro de una enfermedad, discapacidad, diferencia, etc. No hay personas asmaticas, sino personas con asma. Se me ocurre que este concepto también se aplicaría a una persona con discapacidad visual, auditiva, etc.
    Saludos
    #8VerfasserLiroth (757083) 02 Jun. 16, 17:39
    Kommentar
    Vielen Dank für die wirklich zahlreichen und differenzierten Antworten. Ich hoffe, jetzt das richtige Wort zu benutzen. LG D.
    #9VerfasserDemandeuse (735773) 02 Jun. 16, 19:04
    Kommentar
    Quiero dar una pequeña información referente al tema que estamos tratando y que lamenteblremente lo tengo muy cerca con un miembro de mi familia.

    En Madrid hay reglas especiales :
    Trámite para la solicitud y/o renovación de distintivo de estacionamiento para aquellas personas con discapacidad por causa de movilidad reducida, y que les faculta, con su vehículo privado, a aparcar en las distintas zonas autorizadas expresamente por la Ordenanza Municipal y acceder a las Áreas de Prioridad Residencial (A.P.R.).

    Así aparece en los aparcamientos el siguiente anuncio:
    Aparcamiento para personas con movilidad reducida.

    En Madrid hay una serie de reglas bastante especiales desde que salió la Ley de Dependencia 39/2006 de 14 de diciembre.
    #10VerfasserClamin (969449) 02 Jun. 16, 19:30
    Kontext/ Beispiele
    disminuido / discapacitado / minusválido / ..
    Kommentar
    ...
    #11Verfasservlad (419882) 03 Jun. 16, 15:23
    Kommentar
    Creo que está bien claro que, al menos en España, la denominación adecuada según la OMS es discapacidad; disminuido nunca lo he oido y minusvalía dejó de utilizarse por su connotación peyorativa.

    La Organización Mundial de la Salud (OMS) reconoció al inicio de la revisión de la Clasificación Internacional del Funcionamiento, de la Discapacidad y de la Salud (CIF-2001), que los términos utilizados pueden, a pesar de todos los esfuerzos realizados, estigmatizar y etiquetar, por lo que tomó la decisión de abandonar totalmente el termino «minusvalía» debido a su connotación peyorativa y de utilizar en su lugar el de «discapacidad», como término genérico que incluye déficits, limitaciones en la actividad y restricciones en la participación.
    #12VerfasserClamin (969449) 03 Jun. 16, 16:57
    Kommentar
    zu #7:
    Ich könnte mir vorstellen, dass das so gemeint ist:
    el sordo -> la persona sorda
    el ciego -> la persona ciega
    el discapacitado -> la persona con (una) discapacidad(es) - manchmal auch con un déficit de ...

    Was klingt respektvoller? Das kategorische Abstempeln der Person als Ganzer oder der Hinweis auf eine Schwäche/ verminderte bzw. fehlende Fähigkeit derselben?
    #13Verfasserlisalaloca (488291) 15 Jun. 16, 19:25
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt