Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    ¿Traducción correcta?

    Estoy estragado después de nueve horas en el avión - Nach neun Stunden Flug bin ich fix und fertig

    Texto a traducir

    Estoy estragado después de nueve horas en el avión

    ¿Traducción correcta?

    Nach neun Stunden Flug bin ich fix und fertig

    Ejemplos/ Definiciones con sus fuentes
    Ist die obige Übersetzung richtig?
    Comentario
    Vielen Dank im Voraus
    Autor desposyni (759385) 08 Ene 17, 18:50
    Comentario
    Ja.

    Variante:

    Mann, was bin ich kaputt und fertig nach neun Stunden Flug!
    #1Autorvlad (419882) 08 Ene 17, 19:37
    Comentario
    'Estoy estragado' habe ich noch nie gehört. Wo sagt man das?
    #2Autordalata (1114813) 09 Ene 17, 16:55
    Contexto/ Ejemplos
    DRAE:

    estragar
    1. tr. viciar (‖ dañar física o moralmente). U. t. c. prnl.
    2.tr. Causar estrago.

    estregar
    1. tr. Frotar, pasar con fuerza algo sobre otra cosa para dar a esta calor, limpieza,
    tersura, etc. U. t. c. prnl.

    estrago
    De estragar.
    1. m.Daño hecho en guerra, como una matanza de gente, o la destrucción de la
    campaña, del país o del ejército.
    2. m.Ruina, daño, asolamiento.
    Comentario
    Es gibt also estragar und estregar.

    Vielleicht hätte im Kontext estregado besser gepaßt.
    #3Autorriemann (1040979) 09 Ene 17, 18:19
    Comentario
    Umgangssprachlich, und wenn es direkt nach dem entsprechenden Flug gesagt wird, auch :
    Nach den neun Stunden Flug bin ich fix und fertig
    bzw.
    Mann, was bin ich kaputt und fertig nach den neun Stunden Flug!
    #4Autorno me bré (700807) 09 Ene 17, 18:26
    Contexto/ Ejemplos
    19-XI-2002
          [...] Los libros de filosofía, psicología, sociología, poesía, memorias, ensayo, revistas de actualidad intelectual, revistas científicas y papeles, notas, cuadernos, la hostia en verso, se apilan a mi alrededor como la chatarra de un relojero loco. Esta última semana creo que me he gastado unos 40 papeles en libros entre una cosa y otra. Y el hambre abre más hambre. Hasta he pedido a Inglaterra, por Internet, Relativity: the Special and the General Theory, de Albert Einstein. ¿Síndrome Quijano? Estoy estragado, macho. Porque además ando de cráneo con el trabajo alimenticio, y luego está la novela —ya van 53.000 palabras, y estoy experimentando estos días algunos jodidos bloqueos, pero no quiero obsesionarme—, y luego los putos «telegramas» en inglés, que me salen hasta por las orejas. Me estoy volviendo majareta.

    López Merino, Juan Miguel: Roger Wolfe y el Neorrealismo Español de Finales Del Siglo XX. Sociedad Suiza de Estudios Hispánicos, 2006
    Comentario
    Diccionario de la lengua española:
    estragar
    1. tr. viciar (‖ dañar física o moralmente). U. t. c. prnl.
    2.tr. Causar estrago.

    Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:
    estragar
    1. tr. Causar estrago, viciar, dañar:
    la inundación estragó los cultivos.
    2. Estropear el sentido o la sensibilidad de algo por el abuso de sensaciones fuertes. También prnl.:
     se te ha estragado el oído con tanto decibelio.
    3. Estropearse el estómago por excesos en la comida y en la bebida:
    tanto picante lo ha estragado. También prnl.
    #5Autorvlad (419882) 09 Ene 17, 22:52
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­