Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    Nueva entrada

    hacerse buenas migas - sich mit jemandem gut verstehen

    Proponer una nueva entrada

    hacerse buenas migas Cuba - sich mit jemandem gut verstehen

    Ejemplos/ Definiciones con sus fuentes
    Vlad Hernández: Indómito, 3. Kapitel:
    "Se llamaba Rubén Figueredo y había escogido Informática. A Durán le pareció chévere.
    Hicieron buenas migas desde el primer momento. Colegas tal para cual. "
    Comentario
    Kann nichts anderes bedeuten, und es gibt einige wenige Internetfunde (vielleicht mehr über Google), die das bestätigen.
    Jedenfalls ganz anders als "hacerse migas" zerbröseln etc.

    Falls jemand helfen könnte, das zu belegen?
    Wäre jedenfalls gut, wenn man den Ausdruck finden könnte, da die anderen Bedeutungen von "miga" nicht weiterhelfen.
    Autor naatsiilid (751628) 31 Ene 17, 18:58
    Comentario
    Ja, das ist nicht so einfach zu finden ... es gibt (für Recherchezwecke leider) ein Gastrokette dieses Namens ... aber :

    Spanish        English
    hacer buenas migas loc verb    (entenderse bien)    get along with vtr phrasal insep
              get on with, get on well with vtr phrasal insep
         En el colegio la niña ha hecho buenas migas con sus compañeras.

    Forum discussions with the word(s) "hacer buenas migas" in the title:
    hacer buenas migas (con alguien)
    intentó hacer buenas amigas [migas] con él
    No hacer buenas migas

    ... hacer buenas migas gut - miteinander auskommen ...


    ... Normalmente se juntaban varios pastores a la hora de cocinarlas y comer las migas, pero la expresión ‘hacer buenas migas’ no se refiere a si estaban buenas o bien cocinadas, sino al acto de hermandad y concordia que había entre los comensales, ya que cada uno aportaba algo a esa comida (uno ponía el pan, otro el embutido, habían quien aportaba el vino…)
    De ese momento de armonía y concordia con la que compartían ese momento nació la expresión y el sentido que se le dio cuando se utiliza para referirse a aquellos que se llevan bien entre si. ...
    #1Autorno me bré (700807) 31 Ene 17, 19:52
    Contexto/ Ejemplos
    Gran Diccionario de Frases Hechas:
    "Hacer buenas/malas migas: frase de uso familiar que significa entenderse bien o mal dos personas:
    Mi madre y la suya siempre han hecho buenas migas, en ese sentido, no creo que tengamos problemas."
    Comentario
    Hier ist eine gute Quelle - das Gran Diccionario de Frases Hechas. Immer wieder gut. :-)
    #2AutorRashida (303231) 02 Feb 17, 12:36
    Comentario
    Gibt es den auch online und kannst Du uns den Link dorthin setzen ?
    #3Autorno me bré (700807) 02 Feb 17, 12:59
    Comentario
    Als Neueintrag sollte aber hacer buenas migas stehen und nicht hacerse buenas migas. Die bisher aufgeführten Beispiele bestätigen das bereits.

    In Spanien ist diese Wendung auch gebräuchlich.
    #4Autorc_leo (1000085) 02 Feb 17, 14:13
    Comentario
    @ no me bré: Ich habe es als Druckausgabe, eine Online-Version habe ich bisher nicht gefunden.

    Ich würde in den Eintrag auch "hacer [nicht: hacerse] malas migas" mit aufnehmen.
    #5AutorRashida (303231) 02 Feb 17, 16:40
    Comentario
    Schade ... aber das war zu befürchten, denn ich hatte auch keine gefunden ... und ich hab' auch ein paar Nachschlagwerke, aus denen ich abtippen muss, wenn ich die zitieren will ...
    #6Autorno me bré (700807) 02 Feb 17, 17:41
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­