Prima di allora, i libri venivano scritti a mano.
Davor / Zuvor wurden Bücher von Hand geschrieben
A cavallo tra i due secoli, verranno scritti più libri.
Um die(se) Jahrhundertwende (?) werden mehr Bücher geschrieben.
L'idea di scrivere libri che hanno come soggetto tematiche storiche-britanniche, si fa sempre di piu spazio.
Die Idee, Bücher zu schreiben, die die britische Geschichte zum (Haupt-)Thema haben, nimmt immer mehr Platz ein. / breitet sich immer weiter aus.
Srittori die questa epoca, camminavano avanti, guardando indietro.
Schriftsteller dieser Epoche sind vorwärts geschritten und haben zurückgeblickt.
Wie immer : keine Garantie für die Richtigkeit der Übersetzung, ich hab nur die deutschen Sätze etwas "glattgebügelt".