Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione corretta?

    Nach lebhafter Diskussion hat der Bundestag die Aussetzung des Familiennachzugs bei Flüchtlingen mit…

    Oggetto

    Nach lebhafter Diskussion hat der Bundestag die Aussetzung des Familiennachzugs bei Flüchtlingen mit eingeschränktem Schutzstatus verlängert. Kritik gab es vor allem von Grünen und Linken.

    Corretto?

    Dopo una vivace discussione il parlamento federale ha prolungato l'istituzione del ricongiungimento familiare per i rifugiati che godono dello stato di protezione

    Esempi/ definizioni con fonti
    Nach lebhafter Diskussion hat der Bundestag die Aussetzung des Familiennachzugs bei Flüchtlingen mit eingeschränktem Schutzstatus verlängert. http://www.tagesschau.de/inland/familiennachz...
    Commento
    Hallo an alle,

    Könnt ihr bitte, mir mit der genauen Übersetzung des Begriffes Schutzstatus helfen?

    Danke im voraus
    AutoreDaniela71 (1221126) 01 Feb 18, 14:36
    Commento
    Protezione sussidiaria“ ….. viene riconosciuto a coloro che potenzialmente potrebbero venire perseguitati facendo ritorno nel proprio Paese di origine, anche se non sono ancora stati perseguitati.

    #1Autoreshake_speare (841024) 01 Feb 18, 17:37
    Commento
    ... ha prolungato la sospensione ...  per i rifugiati con stato di protezione ristretto/limitato (detti anche anche "profughi light")
    #2AutoreMarco P (307881) 01 Feb 18, 17:43
    Commento
    Danke an beide, besonders an Marco für die Korrektur von meiner Übersetzung des Begriffes Aussetzung: ganz anders verstanden von meiner Seite!
    #3AutoreDaniela71 (1221126) 01 Feb 18, 18:24
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Caratteri speciali
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt