OK, dazu vielleicht noch einige Anmerkungen:
Das "vos mismo" ist zunächst ein sehr deutlicher Hinweis auf "voseo", der in Argentinien und anderen Ländern Südamerikas üblich ist. Dann wird der Imperativ anders gebildet als anderswo (salite statt salte, hacé statt haz etc.).
Wenn du jedoch ganz sicher bist, "salirte" gehört zu haben, dann wäre es interessant, zu wissen, was denn davor gesagt wird.
Wäre es z.B. ein Satz, der eine Reihe von Beispielen einführt, die dann im Infinitiv stehen (Mach Sachen, die Dir gut tun, wie z.B. spazieren gehen, gute Bücher lesen, ...), dann bekäme der von Dir angefragte Satz durchaus einen leicht veränderten Sinn, und Deine Schreibweise wäre die richtige.
Könntest Du das vielleicht noch nachreichen, damit der Post "komplett" und auch späteren Usern von Nutzen ist?