Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    attivarsi legalmente - rechtliche Schritte einleiten

    Gegeben

    attivarsi legalmente

    Richtig?

    rechtliche Schritte einleiten

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen

    Il cliente intende attivarsi legalmente

    Kommentar

    Ist dies korrekt? Der Kunde hat zuvor vergeblich versucht, sein Auto reparieren zu lassen.

    Verfassercyberbert (607242) 17 Okt. 18, 12:58
    Kommentar

    Es gibt ein paar wenige Google-Treffer, die deine Vermutung unterstützen. Ich wüsste auch nicht, was es sonst bedeuten könnte, aber wirklich gebräuchlich scheint es nicht zu sein; ich hatte es noch nie gehört. Ich verwende immer "avviare/intraprendere azioni giudiziarie/legali" oder analoge Formulierungen.

    #1VerfasserArjuni (944495) 17 Okt. 18, 13:53
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt