Nicht ganz: Das "r" muss weg: "Confía en Dios" (Achtung, der acento auf dem "i")
confiar (vertrauen)
confía (vertraue - Imperativ)
Das ist das Wort, das immer in diesem Zusammenhang gebraucht wird, zumal bei Tattoos ja selten viel Platz ist für lange Ausdrücke.
Der Imperativ ist absolut OK hier.
Stärker wäre vielleicht noch "Pon (toda) tu confianza en Dios" - in etwa "Lege (all) Dein Vertrauen auf Gott"
**Erbsenzähler-correcturito-Modus ein**
poethischeres
**Erbsenzähler-correcturito-Modus aus**