Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Sie ist sehr unfreundlich zu meiner Schwester. - Ella es muy adusta con mi hermana.

    Gegeben

    Sie ist sehr unfreundlich zu meiner Schwester.

    Richtig?

    Ella es muy adusta con mi hermana.

    Kommentar
    Liebe Leos,
    Ich habe zwei Übersetzungsvarianten versucht.Was ginge?

    1) Ella es muy adusta con mi hermana.
    2) Ella se comporta muy poco amable con mi hermana.

    Vielen Dank für die Hilfe !
    VerfasserDemandeuse (735773) 22 Feb. 19, 12:23
    Kommentar

    Vorschlag:


    Ella es muy poco amable con mi hermana.

    #1Verfasservlad (419882) 22 Feb. 19, 12:34
    Kommentar

    Danke vlad! Wann nimmt man "comportarse"?

    #2VerfasserDemandeuse (735773) 22 Feb. 19, 12:45
    Kommentar

    Cuando uno se comporta mal o bien, con amibilidad o hostilidad con alguien, por ejemplo.

    #3Verfasservlad (419882) 22 Feb. 19, 12:50
    Kommentar

    Se comporta de forma poco amable (para) con mi hermana.

    Sie verhält sich in wenig freundlicher Weise meiner Schwester gegenüber


    Weitere Möglichkeiten:

    Ella ...

    ... no se porta amablemente con mi hermana

    ... no trata a mi hermana con amabilidad

    ... no trata amablemente a mi hermana

    ... se porta mal con mi hermana

    ... le da mal trato a mi hermana

    ... trata mal a mi hermana

    ... trata feo a mi hermana (sehr umgangssprachlich und vermutlich auch regional begrenzt)

    #4Verfasserlisalaloca (488291) 25 Feb. 19, 13:28
    Kommentar

    antipático, desagradable, odioso, rudo, grosero


    Mein Favorit wäre in diesem Fall: Ella es muy odiosa con mi hermana.

    #5Verfasserqarikani (380368) 02 Mär. 19, 13:46
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt