Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    Das ist so nervig für mich. - This is so annoying for me.

    Source Language Term

    Das ist so nervig für mich.

    Correct?

    This is so annoying for me.

    Comment
    Liebe Lions,

    Was ist richtig:

    This is so annoying to me.
    This is so annoying for me.

    Danke schön!
    AuthorDemandeuse (735773) 28 Apr 19, 18:17
    Comment

    Probably both are consistent with good usage, but annoying to me is likely the most common and preferred.

    #1AuthorBob C. (254583) 28 Apr 19, 18:34
    Comment

    Das kannst du elegant umgehen, wenn du sagst:

    I find this very / extremely / so annoying!

    #2Authorpenguin (236245) 28 Apr 19, 18:37
    Comment

    Demandeuse, dein Sprachprofil sagt nichts zu deinen Englischkenntnissen. Das finde ich irritierend...

    Deine Anfragen zeigen Englisch, Französisch, Spanisch, evtl. alles von Schüler/innen. (Daher auch die Zeile "Gegeben", oder?) #2 wär dann ja nicht möglich, da du ja das Gegebene beurteilen musst.

    #3AuthorBraunbärin (757733) 28 Apr 19, 18:57
    Comment
    Hallo Braunbärin,

    meine Muttersprache ist Deutsch und Englisch kann ich aus der Schule. Die beiden Übersetzungen sind von mir und haben mit der Schule nichts zu tun.
    #4AuthorDemandeuse (735773) 28 Apr 19, 19:45
    Comment
    Danke Bob für die hilfreiche Antwort!
    #5AuthorDemandeuse (735773) 28 Apr 19, 19:47
    Comment

    #2 - Das kannst du elegant umgehen, wenn du sagst:

    I find this very / extremely / so annoying!


    Or, retaining the source of irritation as the subject: This/that annoys me so much!

    #6Authorcovellite (520987) 29 Apr 19, 07:22
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt