Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Neuer Eintrag für LEO

    compungir - jemanden (mit etwas) stechen, pieksen, traurig stimmen

    Neuer Eintrag

    compungir - jemanden (mit etwas) stechen, pieksen, traurig stimmen

    Weitere Neueinträge

    compungir

    -

    jemanden reuen


    compungir

    -

    jemandem ins Gewissen reden, ein schlechtes Gewissen machen, Schuldgefühle verursachen


    compunción

    -

    Reue, Reumütigkeit


    compungimiento

    -

    die Scham, das Schämen, die Zerknirschung


    compungido

    -

    beschämt, reumütig


    Beispiele/ Definitionen mit Quellen

    Siehe Wörterbuch: compungido

    Siehe Wörterbuch: punzar

    Siehe Wörterbuch: remorder


    Siehe auch: compungirse




    María Moliner, Dicc. de Uso del Español:

    "compungir"

    1. (ant.) punzar
    2. remorder la conciencia
    3. hacer que alguien se compunja


    daselbst ferner "compunción":

    Acción de compungirse, estado de compungido


    "compungimiento":

    Acción y efecto de compungirse


    Kommentar

    Leo hat "compungido, -a"

    Hä?, dachte ich, gibt es dazu kein Verb?

    Nicht im Leo, wohl aber in MM, und dort noch einiges mehr


    Verfasser naatsiilid (751628) 26 Okt. 19, 22:55
    Kommentar


    Dazu :


    https://www.wordreference.com/definicion/compungir

    Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:

    compungir conjugar ⇒

       tr. Apenar, entristecer a alguien.

       prnl. Entristecerse o dolerse uno de alguna culpa propia, o del padecimiento ajeno.

       ♦ Def. Se conj. como abolir.


    https://dle.rae.es/?id=A4ZO4a7

     compungir [Conjugar el verbo compungir]

    Del lat. compungĕre.

    U. m. las formas cuya desinencia empieza por -i.

    1. tr. Mover a compunción.

    2. tr. desus. punzar.

    3. tr. desus. Dicho de la conciencia: Remorderle a alguien.

    4. prnl. Dicho de una persona: Contristarse o dolerse de alguna culpa o pecado propio, o de la aflicción ajena.


    #1Verfasserno me bré (700807) 26 Okt. 19, 23:09
    Kontext/ Beispiele

    (1)

    «Diccionario del español actual», de Manuel Seco, Olimpia Andrés y Gabino Ramos (Aguilar, 2011):

    compunción f (lit) Pena o aflicción. || MGaite Fragmentos 69: Rebuscar esforzadamente en el interior de uno mismo, después de muchas horas de debatirse en una yerma sábana de hastío y decir con una especie de reiterada compunción: "Hay que hacer algo, hay que hacer algo por salir...". b) (raro) Dolor por los pecados. || DPlaja Sociedad 23: El petulante cumple con su obligación [en la iglesia] externamente sin ninguna compunción interna.

    compungido -da adj 1 part → compungir.

         2 Que denota compunción. || FVidal Ayllón 119: Levanto la mirada y me encuentro ante un tipejo de nariz corva y gesto compungido. Aparicio Mono 39: Mook sonreía, una sonrisa compungida.

    compungir A tr 1 Causar cd)} una profunda pena. || Lorenzo Abc 6.5.79, 29: Salida, la yegua le resistía .. Me apenaba y hasta casi compungía la impotencia del caballo.

    B intr pr 2 Empezar a mostrar profunda pena. || ZVicente Traque 161: Y Sole que se compungía, Mamá, Tata, Abuelita, hay que buscar algo para Clarita, que no ha catado nada, la pobrecita... Entonces, ante los lloros de su hijita querida .., Fede, mi yerno, fue a buscar algo más. Torrente Pascua 336: Don Baldomero se echó a reír, y rió ruidosamente hasta que recordó su luto y su tristeza. Se le compungió entonces el rostro. b) Apenarse o entristecerse. || Delibes Ratas 70: -Ha de haber tres huevos, padre; a ver dónde los ha puesto.- Y si acaso faltaba alguno, los gritos y los improperios rebasaban las últimas casas del pueblo .., y el Nini se compungía y decía para sí: "Ya está la Simeona regañando al viejo".

     

    (2)

    Diccionario Salamanca de la lengua Española, Santillana, 1996:

    compunción s. f. 1 restringido. Dolor por haber cometido un pecado: Mi tía es muy beata y siempre está llena de compunción por sus pecados. 2 restringido. Sentimiento producido por el dolor ajeno: La compunción por lo que pasa en el mundo nos debería alcanzar a todos.

    compungido, da adj. (estar) Que está muy triste: Tu hijo estaba muy compungido cuando lo castigaste.

    compungir v.  tr. / prnl. Entristecer mucho (una person» o una cosa)   por [un pecado propio o un dolor ajeno]: Se han compungido mucho con la noticia del acrídente ferroviario. El dolor de los niños sin hogar nos compunge a todos.

     

    (3)

    Slaby/Grossmann/Illig, Wörterbuch der spanischen und deutschen Sprache, Band I. Wiesbaden, Oscar Brandstetter Verlag, 1994:

    compunción f  —   Zerknirschung f (des Herzens) || Mitleid, Мitgefiihl n.

    compungido adj  —   zerknirscht, reuevoll || (tief) betrübt || adv: compungidamente.

    compungir [g/j] vt  —   rühren.

    compungirse  —   innige Reue fühlen, empfinden || zerknirscht sein. 

     

    (4)

    PONS:

    I . compungir (g → j) [kompuŋˈxir] VERB trans

    1. compungir (provocar arrepentimiento):

    compungir  —   mit Reue erfüllen

    compungir  —   zur Reue bewegen

    2. compungir (entristecer):

    compungir  —   bedrücken

    3. compungir (conmover):

    compungir  —   rühren

    II . compungir [kompuŋˈxir] VERB refl compungirse

    1. compungir (sentir arrepentimiento):

    compungirse  —   zerknirscht  ̶w̶̶e̶̶r̶̶d̶̶e̶̶n̶  sein (*)

    2. compungir (entristecerse):

    compungirse  —   bedrückt sein

    3. compungir (conmoverse):

    compungirse  —   gerührt  werden

    https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=compun...=

     

    (*) Fehler bei PONS, es sollte wie bei Slaby et alii (3) sein: ‚zerknirscht sein‘.

    Kommentar

    Ergänzend...

    #2Verfasservlad (419882) 27 Okt. 19, 10:51
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt