¿Está utilizando un AdBlocker?
¿Desea apoyar a LEO?
Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.
Diccionario de la lengua española, RAE, 2014:
retacear
1. tr. retazar (‖ hacer piezas de algo).
2. tr. recortar.
3. tr. Hacer de retazos algo. Retacear un traje.
https://dle.rae.es/retacear?m=form
recortar
1. tr. Cortar o cercenar lo que sobra de algo.
https://dle.rae.es/recortar?m=form
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2016 Larousse Editorial, S.L.:
1 v. tr. Partir una cosa en trozos.
SINÓNIMO: retazar
2 Cortar lo que sobra de una cosa.
SINÓNIMO: recortar
3 Hacer una cosa de retazos o pedazos.
EJEMPLO: retaceó un mantel.
https://www.diccionarios.com/detalle.php?pala...
PONS:
retacear [rretaθeˈar] VERB trans
1. retacear (retazar): zerteilen, in Stücke schneiden
2. retacear (recortar): abschneiden
3. retacear (hacer retazos alguna cosa): zerstückeln
https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=retace...
Siehe Wörterbuch: Häckselmaschine
Unterstützt.
Kann man das auch für "häckseln" nehmen?
z.B. um nicht schreiben zu müssen "cortó la paja con el cortapajas"?
Edit: Und wie verhält es sich zu "triturar"?
Gibt es Verben, die eher für mechanisches Zerkleinern in exakte, regelmäßige Stücke zuständig sind (Richtung hacken, schneiden) und andere eher für organisches Zerkleinern in unregelmäßige Stücke (Richtung zerkauen, zerreißen, zermalmen)?
So was wissen am besten die Muttersprachler :-)
Siehe auch: retacear (escatimar) - knausern, geizen, schm...