Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    ¿Traducción correcta?

    Sie wechseln die Straßenseite, wenn sie jemandem begegnen. - Ellos también cambian de acera cuando e…

    Texto a traducir

    Sie wechseln die Straßenseite, wenn sie jemandem begegnen.

    ¿Traducción correcta?

    Ellos también cambian de acera cuando encuentran a alguien en la calle.

    Comentario
    Liebe Leos,

    kann man das so sagen? Oder muss "encontrar" immer refelxiv sein?

    Vielen Dank!
    AutorDemandeuse (735773) 02 Abr 20, 21:37
    Comentario

    Mir würde bei "encuentran a alguien en la calle" vorschweben, dass sie jemanden (in einer irgendwie nicht normalen Situation) auf der Straße aufgefunden haben.


    Von daher halte ich es für erforderlich, "se encuentran a alguien en la calle" zu schreiben.


    Möglich wäre meines Erachtens auch "se encuentran con alguien en la calle".

    #1AutorK-Pax (1120957)  03 Abr 20, 13:52
    Comentario

    Ich möchte das bestätigen, was k-pax sagt. Hier noch eine Erklärung, die mir mal mein Spanischlehrer gegeben hat:


    encontrarse A alguien = zufällig (auf) jemanden treffen

    encontrarse CON alguien = jemanden (mit Absicht) treffen


    Hinter einem Infinitiv werden allerdings beide Formen durch "encontrárselo" ersetzt: Vuelvo a encontrármelo - ich werde ihn wiedertreffen. "vuelvo a encontrarlo" ohne "se" wäre: ich werde ihn wiederfinden, denn


    encontrar a alguien = jemanden finden

    #2AutorHalie (1268993) 03 Abr 20, 14:53
    Contexto/ Ejemplos

    DEA, Manuel Seco et al.:

    encontrar tr A

    1 Llegar a ver o localizar cd)], o llegar a juntarse [con ella (cd)] después de haberlo procurado. También figurativo. A veces con complemento directo reflexivo con sentido recíproco.

    || Díaz-Plaja, Guillermo: Historia de la literatura española encuadrada en la universal. 6º curso de Enseñanza Media. 24ª ed. 1962, 80: Narra [el poema] las aventuras novelescas de Apolonio, rey de Tiro, que, habiendo perdido a su hija Tarsiania en un naufragio, la encuentra, después de muchas aventuras, convertida en juglaresa.

    || Vesga, Juan; Fernández, Félix: Jesucristo según los Evangelios. [Bachillerato Elemental. 2º curso]. 1959, 106: Apenas ella oyó esto se levantó y fue a encontrarle. Llegó a donde estaba Jesús, y postróse a sus pies.

    || Paso, Alfonso: Desde Isabel, con amor. [1967]. En Teatro 66-67, 275: Necesitaba verte con urgencia: que nos encontráramos fuera como fuese. Para urgir la cosa le dije a una amiga lo primero que se me ocurrió.

    [...]

    2 Ver [alguien a una persona o cosa] o llegar a juntarse [con ella (cd)] sin haberlo procurado. A veces con complemento directo reflexivo con sentido recíproco. A veces con un complimento de interés.

    || Pombo, Álvaro: El héroe de las mansardas de Mansard. 1983, 87: Se pensó en la tía Eugenia, que, estando como estaba un poco locatis, a lo mejor había encontrado a Julián en la escalera, se había liado a hablar.

    || Vázquez Montalbán, Manuel: La Rosa de Alejandría. 1984, 138: Le dio por acercarse a las estribaciones del pueblo y pedir por el señor alcalde a la primera vecina que se encontró.

    [...]

    encontrarse pr B

    7 Llegar a juntarse [con una persona o cosa] después de haberlo procurado.

    || La Vanguardia (Barcelona) 17.4.73, 13: El Concorde 001 .. despegará de las Islas Canarias en el momento justo para encontrarse con el elipse en las proximidades de Atar y, bajo su sombra, continuará el vuelo durante ochenta minutos.

    || * Quedé en encontrarme con él a las cinco.

    8 Ver [alguien a una persona o cosa (complimento introducido por CON)] o llegar a juntarse [con ella] sin haberlo procurado.

    || Laforet, Carmen: La mujer nueva, 1965, 244: Al abrir la puerta, se encontro con Miguel, que se tiraba a ella con un grito agudo.

    || Hoy (Bajadoz) 13.4.74, 3: No es ya infrecuente, encontrarse por las calles con personas que van hablando en solitario.


    DPD, RAE, 2005:

    encontrar(se). [...]

    2. Cuando significa específicamente ‘hallar algo o a alguien de forma inesperada o por casualidad’, puede construirse como transitivo, normalmente con un pronombre concordado con el sujeto: «A la entrada encontré a trabajadores de una empresa de ascensores» (Hoy [Chile] 7-13.12.83); «Nunca lo busqué, me lo encontré» (Urrea Chanel [Esp. 1997]); o, más frecuentemente, como intransitivo pronominal con un complemento introducido por con: «Alguien llamó a la puerta. Abrió y se encontró con Ángela» (Souza Mentira [Perú 1998]).


    DUE, María Moliner:

    encontrar (del lat. "in contra")

    2 Ver o descubrir alguien, aun sin buscarla, cierta cosa que le interesa o le afecta: "He encontrado muchos errores en este libro". ("con") tr. y prnl. Encontrar algo o a alguien sin buscarlo: "Me lo encontré en la calle". "Me encontré con Pedro a la salida del cine". "Después de tanto buscarlo, me lo encontré en el bolsillo". "Nos encontramos todos los días en el ascensor". Hallar, topar, tropezar. Coger [o pillar] por banda. ("con") Llegar a tener ante sí cierta cosa: "No ha encontrado ningún obstáculo en su camino. Si sigues por esta carretera te encontrarás [con] un puente". Encararse, encontrarse, enfrentarse, topar, tropezar. ("con") Coincidir con cierta persona en algún sitio y saludarla o hablar con ella: "La encontré a la salida del metro". Encontrarse, hallar, topar, tropezar. tr. Llegar a donde está una persona o una cosa y verla de la manera que se expresa: "La encontré deshecha en lágrimas". "Encontré mi pueblo transformado". También con un pron. reflex.: "Me he encontrado la casa abandonada".

    6 Acudir dos o más personas a cierto sitio para estar juntos, hablar, etc.: "Quedamos en encontrarnos en el café". Reunirse, verse.


    Comentario

    Re #2:


    Ich glaube, dein Spanschlehrer hat das (wahrscheinlich im Streben eine für Lerner mehr oder weniger passende und zufriedenstelende Erklärung zu liefern) so ziemlich vereinfacht, dass das schließlich überhaupt nicht mehr stimmt.


    Schau dir mal folgende Auszüge aus «El caso del asesinato de la Vicerrectora» (Fernando Wulff Alonso, Universidad de Málaga, España [http://elies.rediris.es/miscelanea/misce_1/vi...] an:


    • Él estuvo con la novia hasta las cuatro de la mañana y luego, aunque a ella le había dicho que se retiraría inmediatamente, se pasó por varios bares de copas y se encontró con varias personas (1) aunque con ninguna estuvo todo el tiempo, con lo que no tiene coartada.

    • Después aparcó cerca de un bar que yo conocía bien: el Mandragor, uno de los lugares que yo había visitado con mis encargos. Todo iba encajando más. Se metió allí y tomó varias copas y varias tapas, hablando con algunas personas que conocía; había muchísima gente dentro y era difícil, desde dentro del coche y en la acera de enfrente ver lo que había. A eso de la una vi que se encontraba con un hombre alto y moreno (2) que me resultó conocido. Salieron separados. Yo le pude ver la cara: era el hombre que me había encontrado en el Ecopolvo (3). Ella se subió en la esquina y mirando a los lados en el coche de él, más grande y más descapotable que el suyo y se marcharon.


    Im ersten Beispiel waren das zufällige Treffens, im zweiten hingegen eher ein vereinbartes Zusammenkommen, und im dritten doch eine ganz zufällige Begegnung.


    Siehe oben bei den Quellen auch die entsprechen Definitionen und Beispiele aus der spanischen Literatur und Presse, die Manuel Seco in seinem Diccionario del español actual (DEA) anführt.

    Auch DPD und DUE können hier nützlich sein.

    #3Autorvlad (419882)  04 Abr 20, 15:07
    Comentario

    Vlaaaaaaad!!

    Du erschlägst mich! Bisher hatte ich das mit "encontrar=finden" einigermaßen kapiert, jetzt kapiere ich nur noch, dass man "encontrar" oder "encontrarse" für "treffen" sagen kann und dass es eigentlich egal ist, ob "con" oder "a" dahinter steht. Oder vielleicht doch nicht???

    Gruß

    Halie (total verunsichert) :-((

    #4AutorHalie (1268993) 04 Abr 20, 15:26
    Comentario

    Vladi,


    wie immer, kurz und bündig, aber nicht ausführlich genug !😊🧏‍♂️

    #5AutorWiener_4 (1182704) 04 Abr 20, 15:53
    Comentario

    #5: Ironie oder Kompliment?

    #6Autorriemann (1040979) 04 Abr 20, 19:05
    Comentario

    Beides ! 👍

    #7AutorWiener_4 (1182704) 04 Abr 20, 19:13
    Comentario

    :-))

    #8Autorno me bré (700807) 04 Abr 20, 20:39
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­