Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Neuer Eintrag für LEO

    partirse el culo - sich den Arsch aufreißen

    Neuer Eintrag

    partirse el culo Redewendung España vulg. - sich den Arsch aufreißen vulg.

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen

    Hier gibt es diverse zweisprachige Beispiele:


    https://context.reverso.net/traduccion/espano...


    Bueno, siento que nos estamos partiendo el culo buscando candidatas, y tú no dejas de rechazarlos.


    Nun, ich fühle mich so, als ob wir uns unsere Ärsche aufreißen, um neue Kandidatinnen zu finden, und du lehnst sie alle ab.


    Me he estado partiendo el culo por ti con esto y haciendo PowerPoints y... sin dormir para hablar con cirujanos de Suiza cuando debería estar hablando contigo.


    Ich habe mir de Arsch dafür aufgerissen. und machte PowerPoint-Präsentation und... und ich habe nicht geschlafen, um mit Chirurgen in der Schweiz zu sprechen, wenn ich mit dir hätte reden sollen.


    Me estoy partiendo el culo, intentando restaurar la reputación del bufete después de que Jimmy y tú la arrastrarais por el fango.


    Ich versuche, den Ruf der Firma wiederherzustellen... nachdem Sie und Jimmy ihn beschädigten.


    Ahora, no estamos partiendo el puto culo para asegurarnos que el siguiente 11/S no ocurra durante otros 15 años.


    Wir reißen uns den Arsch auf, damit es die nächsten 15 Jahre kein zweites gibt.

    Kommentar

    https://www.spanishpodcast.net/partirse-culo/


    Según el contexto esta expresión puede tener varios significados. El más importante, el significado con el que más se utiliza esta expresión es: reír mucho. Cuando alguien está “partiéndose el culo”, significa que se está riendo mucho. Por ejemplo cuando estás en una reunión con tus amigos y amigas y pasáis un rato contando chistes y haciendo bromas muy buenas. Os reís mucho. En ese caso podéis decir que “estás partiéndote el culo con tus amigos”.


    Bien, en este caso creo que a todo el mundo le gusta ‘partirse el culo’. Puedes partirte el culo viendo una película muy graciosa, haciendo una broma a alguien, contando chistes, escuchando una canción graciosa y también con muchas otras cosas. Cada persona tiene un sentido del humor y a cada persona le hacen gracia cosas diferentes.


    ‘Partirse el culo’ puede tener otro significado muy diferente. Otro significado que puede tener “partirse el culo” es trabajar muy duro en algo, esforzarse mucho para conseguir algo. Esta expresión es menos utilizada con este significado, pero también se utiliza de vez en cuando. Por ejemplo: “Se partió el culo estudiando, pero aprobó los exámenes” o también, “construyó la casa ella sola, se partió el culo trabajando”.



    https://de.wiktionary.org/wiki/sich_den_Arsch...


    sich den Arsch aufreißen (Deutsch)

    Redewendung

    Alternative Schreibweisen:

    Schweiz und Liechtenstein: sich den Arsch aufreissen

    Worttrennung:

    sich den Arsch auf·rei·ßen

    Aussprache:

    IPA: […]

    Hörbeispiele: 

     sich den Arsch aufreißen (Info)

    Bedeutungen:

    [1] sich sehr anstrengen, sich sehr abmühen

    Gegenwörter:

    [1] jemandem den Arsch aufreißen

    Beispiele:

    [1] Er riss sich den Arsch auf, um das Portfolio fristgerecht abzuliefern.

    [1] Ohne sich den Arsch dafür aufzureißen, schafft man das nicht.

    [1] Ich reiß mir doch nicht den Arsch für nix und wieder nix auf!

    VerfasserK-Pax (1120957) 11 Apr. 20, 23:22
    Kommentar

    Hier heißt es dazu auch :


    Diccionario de la política española

    https://books.google.es/books?id=uX2CDwAAQBAJ...

    Anacleto Panceto, ‎Protestona - 2019 - ‎Humor

    Aunque alguna gente, como Bertín Osborne, los echa de menos y espera que se puedan volver a contar de nuevo para partirse el culo (de risa, que Bertín es ...


    Siehe auch: descojonarse - sich kaputtlachen

    descojonarse - sich kaputtlachen

    ... Synonym "partirse el culo" oder "partirse de risa". ...


    #1Verfasserno me bré (700807) 11 Apr. 20, 23:29
    Vorschläge

    (1) partirse el culo (reírse intensamente)

    vulg. -

    vor Lachen platzen, sich einen Bruch lachen

    ugs.

    (2) partirse el culo (esforzarse intensamente)

    vulg. -

    sich den Arsch aufreißen (sich sehr anstrengen)

    vulg.

    Kontext/ Beispiele

    Diccionario fraseológico documentado del español actual: locuciones y modismos españeles, 2004, Manuel Seco, Olimpia Andrés, Gabino Ramos, AGUILAR lexicografía. De esta edición: 2009, Santilana Ediciones Generales, S. L.


    [1] partirse el culo. v (vulg) Reírse intensamente. || A. Vega NEs 21.6.02 (In): Para partirse el culo: "Cervantes fue un gran escritor español, eeeh..., que escribió muchas y muy interesantes obras, eeeh..., y que, al final de sus días, se murió".

    2 partirse el culo. v (vulg) Trabajar o esforzarse intensamente. || Día 6.11.01 (In): Atacando se pueden ganar uno o dos partidos, pero no es suficiente para cumplir con las metas del club. Hay que partirse el culo.



    Zu [1]:

    Duden:

    (umgangssprachlich) die Leute platzten vor Lachen (mussten heftig lachen)

    https://www.duden.de/rechtschreibung/Lachen


    Duden:

    sich 〈Dativ〉 einen Bruch lachen (salopp: sehr lachen)

    https://www.duden.de/rechtschreibung/Bruch_Fr...


    Zu [2]:

    Duden:

    sich 〈Dativ〉 den Arsch aufreißen (derb: sich sehr anstrengen)

    https://www.duden.de/rechtschreibung/Arsch

    Kommentar

    Ergänzend...

    #2Verfasservlad (419882)  12 Apr. 20, 12:13
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt