Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Falscher Eintrag

    chimia - Marmelade

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen

    Duden

    • als Brotaufstrich verwendete, mit Zucker eingekochte Früchte
    • (nach einer Verordnung der Europäischen Union) wird Marmelade aus Zitrusfrüchten gemacht

    https://www.duden.de/rechtschreibung/Marmelade

    Kommentar

    Ich schlage vor, dass chimia als (meistens süßer) Brotaufstrich / Konfitüre / Marmelade übersetzt wird.


    https://www.tudogostoso.com.br/receita/158213...


    https://www.tudogostoso.com.br/receita/126017... (salgada!)


    https://pt.wikipedia.org/wiki/Chimia

    Verfasser CARIOCA (324416) 15 Apr. 20, 13:47
    Kommentar

    Aus dem Wiki-Link oben :


    Chimia, em partes da Região Sul do Brasil, especialmente as regiões de colonização e imigração alemã de Santa Catarina, do Rio Grande do Sul e do Paraná, é o nome dado a diferentes tipos de comida que podem ser passadas no pão.[1] No Rio Grande do Sul, usa-se principalmente para se referir a chimias doces,[2] sendo um produto similar à geleia (embora haja diferença, pois a chimia é mais consistente, por ser produzida não só com o suco, mas também com o bagaço e, eventualmente, as cascas das frutas ou legumes utilizados). Já em Santa Catarina, existe até chimia de ovo;[3][4] a palavra chimia é ainda usada na linguagem do dia a dia dessas áreas de colonização alemã no Brasil como sinônimo de "mistura".[5][6]

    A palavra chimia é um aportuguesamento de Schmier, conjugação do verbo alemão Schmieren, que significa "passar [algo] [em outra coisa]" (por exemplo, passar manteiga ou geleia em uma fatia de pão).[7]

    No português falado nessas regiões brasileiras de imigração alemã, usa-se também o verbo chimiar, com o mesmo sentido que Schmieren em alemão, isto é, como sinônimo de passar algo em outra coisa (por exemplo no pão).[8] ...



    Siehe auch: Curiosidades - #171

    #1Verfasserno me bré (700807) 15 Apr. 20, 18:46
    Kommentar

    Vielen Dank für die Vorschläge. Wir haben den Eintrag ergänzt :-).

    #2VerfasserMaike (LEO-Team) (1223955) 16 Apr. 20, 11:40
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt