Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Neuer Eintrag für LEO

    ser un lince - sehr klug sein, ein Fuchs sein

    Neuer Eintrag

    ser un lince fig. - sehr klug sein, ein Fuchs sein

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen

    Gran Diccionario de la Lengua Española © 2016 Larousse Editorial, S.L.:

    lince (Dellat.lynx, lyncis < gr.lynx, lynkos.)

    3. Persona astuta y sagaz: se ha hecho millonario porque es un lince como vendedor. SIN listo, perspicaz.

    https://es.thefreedictionary.com/lince


    PONS: ser un lince übtr · sehr klug sein, ein Fuchs sein

    https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/spanisch...

    Verfasser vlad (419882) 31 Jul. 20, 12:56
    Kommentar

    Ah, wie schön! Bei uns vertritt der Luchs die Sehschärfe: "Augen haben wie ein Luchs" (also: sehr gut sehen)

    Auch "schlau wie ein Fuchs", auch "gerissen" (für listig-schlau).


    Meine Gedanken wandern zum nächsten Totemtier der Optikerzunft, denn das sprichwörtliche "Adlerauge" zeugt auch von großer Sehschärfe.

    Ganz im Gegensatz zum "Holzauge": Der Spruch "Holzauge, sei wachsam" mahnt zu besonderer Vorsicht gegenüber nicht ganz vertrauenswürdigen Personen.

    Ich hör jetzt besser auf zu assoziieren ...

    #1Verfassernaatsiilid (751628)  31 Jul. 20, 13:04
    Kommentar

    Im Französischen ist man "gerissen wie ein Luchs" Siehe auch: [fr-de] avoir un œil de lynx - Sachverhalte sofort d...

    :-))

    #2Verfasserno me bré (700807) 31 Jul. 20, 17:10
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt