Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Voce errata

    esuberante - ausgelassen, übermütig

    Voce errata

    esuberante Aggettivo - ausgelassen, übermütig

    Commento

    esuberante scheint mir die bessere Übersetzung für ausgelassen und übermütig zu sein. Danke!

    Autoreschmurr1 (935817) 10 Sep 20, 20:32
    Contesto/ Esempi

    Leo hat derzeit :


    Vedi dizionario: esuberante

    Adjektive / Adverbien   

    esuberante Adj.  - florido, formoso   üppig   

    esuberante Adj.  - sovrabbondante   übermäßig

    esuberante Adj.  - sovrabbondante   überschüssig   

    esuberante Adj.         quirlig [ugs.]   

    esuberante Adj.  - assai vivace   quicklebendig [ugs.]

    esuberante Adj. [fig.]  - vivace      temperamentvoll   

    esuberante Adj. [fig.]  - vivace      überschäumend   

    esuberante Adj. [fig.]  - vivace      überschwänglich  - überschäumend   

    esuberante di forza  selten      kraftstrotzend

     Phrasen

    avere una fantasia esuberante      eine blühende Fantasie haben



    Commento

    Ich finde daran nichts auszusetzen ...

    ... für zusätzliche Neueinträge wären ein paar Belege ganz nützlich ... für die wäre dann aber eher die Rubrik "Neuer Eintrag für LEO" geeignet ...

    #1Autoreno me bré (700807) 10 Sep 20, 21:18
    Commento

    Ich wollte esuberante als bessere Übersetzung für ausgelassen und übermütig vorschlagen, also D -> I, bin aber anscheinend in der Abteilung I -> D gelandet :o(

    #2Autoreschmurr1 (935817) 10 Sep 20, 21:20
    Commento

    Nee, Du bist hier in der Rubrik "Falscher Eintrag in LEO?" gelandet ...

    ... hier werden fehlerhafte Einträge im Leo-It-Wöbu gemeldet und Korrekturvorschläge dazu gemacht ...

    ... für gut belegte Neuvorschläge und Ergänzungen (mit Anwendungsbeispielen und oder Wörterbuchdefinitionen (jeweils einsprachige, aber für beide Sprachen) gibt es eben "Neuer Eintrag für LEO" ... für beide Sprachrichungen ...

    #3Autoreno me bré (700807)  10 Sep 20, 21:49
    Commento

    So geht der Abend 'rum... "Neuer Eintrag" dachte ich gilt nicht, weil das Wort ha schon in LEO steht...

    #4Autoreschmurr1 (935817) 10 Sep 20, 21:59
    Commento

    Auch wenn ein Begriff schon mit einer oder mehreren Übersetzungen im Wöbu verzeichnet ist, kann es doch sein, dass die eine oder andere Bedeutung noch nicht da steht ... dann können diese halt ergänzt werden ... mit den üblichen erforderlichen Belegen für eben diese zusätzliche Bedeutung ...

    ... dadurch werden die bisherigen Einträge ja nicht falsch ... :-)

    #5Autoreno me bré (700807) 10 Sep 20, 22:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt